On 7/17/06, Martin Lasarsch <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On Monday 17 July 2006 16:00, Arturo Aguilar wrote:
> Sorry for cutting in here, in reality both languages have similar roots but
> they differ a lot when it comes to terminology and some grammatical
> structures... something published in either of those locales (Portugal
> and/or Brazil) cannot be used interchangeably, especially when it comes to
> the IT industry... these languages have evolved differently when it comes
> to usage and terminology.
>
> I believe that we may want to have both: national PT, and Brazilian PT.
sure, but as long i have no pt-br pages and a maintainer i will only setup pt
(when it's really pt what Hugo meant).
If you want to translate the missing pt-br pages ... you are welcome :-)
As soon as PT-PT files are ready, I'm gonna base my work on those for PT-BR.
Hugo, could you send those to me too?
Best regards,
--
Eduardo Bacchi Kienetz
http://www.noticiaslinux.com.br/eduardo/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]