On 9/25/19 3:24 PM, Scott wrote:
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Tuesday, September 24, 2019 1:13 AM, Paul Spooren <m...@aparcar.org> wrote:


I think that's a good idea! As it doesn't need to be directly integrated
in any existing workflow nor requires privileges on any Git, it's
basically just a fancy front-end with translation suggestions for .po
files right?

Out of curiosity I requested a libre account for a quick evaluation, if
anyone is in serious doubt on evaluation it I'll instantly cancel the
request. However I think this is in line with
https://openwrt.org/meetings/hamburg2019/start#luci_translations

Correct, it needs no privileges to update Weblate's .po copy from the 
repository and if you want to commit the localization that has been made by 
contributors you can opt to have the Weblate commit automatically if you're 
feeling daring, or you can just opt to have manually triggered PR where someone 
with merge permission can review per usual contribution workflow. The 
Continuous Localization documentation documents the workflow and possibilities 
pretty well: https://docs.weblate.org/en/latest/admin/continuous.html

Yep, Weblate is largely a browser based localization tool frontend with a pinch 
of middleware components to update Weblate's copy, send out notifications, and 
make commits or PR's.

Weblate approved hosting OpenWrt and it is surprisingly addictive. The project is found here[0] and the automatic PR creation works[1] also. Thanks for pointing to that project! Happy translating I guess...

Best,
Paul

[0]: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/
[1]: https://github.com/openwrt/luci/pull/3190


_______________________________________________
openwrt-devel mailing list
openwrt-devel@lists.openwrt.org
https://lists.openwrt.org/mailman/listinfo/openwrt-devel

Reply via email to