Hi Patrice
I've never seen an official number of weeks for training in Canada.
For sure, going to
training is fun but I do not count on that to be kept up to date, my career is
too important to let my employer manage it.
Off course being on the oracle-l list for many years is a great way to learn. I do buy books on a regular basis.
Regards,
-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]On Behalf Of Boivin, Patrice J
Sent: Tuesday, March 18, 2003 12:45 PM
To: Multiple recipients of list ORACLE-L
Subject: RE: Amt of Training to be considered "up to date"I understand from your response that your employee doesn't send you on any Oracle, UNIX or MS courses.Regards,Pat.-----Original Message-----
From: Wolfgang Breitling [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Tuesday, March 18, 2003 12:39 PM
To: Multiple recipients of list ORACLE-L
Subject: Re: Amt of Training to be considered "up to date"52
I am not joking. I consider staying "up-to-date" a full time process, not
just something you do a few weeks a year. Perusing this newsgroup IS one
part of staying up-to-date.At 07:49 AM 3/18/2003 -0800, you wrote:
>I am fishing for a standard from an official source -- is there a set
>number of weeks per year of IT training one requires to "stay up to date"
>in our field? In IT in general?
>
>This is Canadian Income Tax phraseology, maybe the same thing exists in
>the U.S for the IRS (?).
>
>If anyone has an official reference somewhere on how many weeks of IT
>training we need per year to stay up-to-date I would appreciate the links.
>
>(The ideal would be if Oracle has a policy or statement re. this that is
>not necessarily dependent on Oracle University marketing)Wolfgang Breitling
Centrex Consulting Corporation
http://www.centrexcc.com
********************
This email communication is intended as a private communication for the sole use of the primary addressee and those individuals listed for copies in the original message. The information contained in this email is private and confidential and if you are not an intended recipient you are hereby notified that copying, forwarding or other dissemination or distribution of this communication by any means is prohibited. If you are not specifically authorized to receive this email and if you believe that you received it in error please notify the original sender immediately. We honour similar requests relating to the privacy of email communications.
Cette communication par courrier électronique est une communication privée à l'usage exclusif du destinataire principal ainsi que des personnes dont les noms figurent en copie. Les renseignements contenus dans ce courriel sont confidentiels et si vous n'êtes pas le destinataire prévu, vous êtes avisé, par les présentes que toute reproduction, tout transfert ou toute autre forme de diffusion de cette communication par quelque moyen que ce soit est interdit. Si vous n'êtes pas spécifiquement autorisé à recevoir ce courriel ou si vous croyez l'avoir reçu par erreur, veuillez en aviser l'expéditeur original immédiatement. Nous respectons les demandes similaires qui touchent la confidentialité des communications par courrier électronique.