Dear Thomas, I forwarded your mail to the groom of the german-persian open space wedding last year...if he is in town (Berlin), he might very well have at least the persian translation (I think we had them up during the wedding). Also, I sent it to the openspacedeutsch listserve which has among its membership a number of transnational and multiethnic experienced colleagues. When you get your translations please post them on openspaceworld.org (I took a peek and indeed the languages your are looking for are not there, yet) Greetings from Berlin michael
On Mon, 26 Aug 2002 23:55:19 +0200, Thomas Herrmann wrote: >Dear friends. >Does anyone have translations of the principles and the law in the above >mentioned languages. I am opening space this coming thursday for a diverse >group of people where many have these languages as their mother tounge. I´ll >ask some of them, but if anyone has them it could be of help, anyway. >Best regards >Thomas Herrmann Phone +46 (0)709-98 97 81 >Open Space Consulting Fax +46 (0)300-713 89 >Pensévägen 4 >434 46 Kungsbacka, Sweden >Email: [email protected] >www.openspaceconsulting.com Michael M Pannwitz boscop Draisweg 1 12209 Berlin, Germany FON +49 - 30-772 8000 FAX +49 - 30-773 92 464 www.michaelmpannwitz.de An der E-Gruppe "openspacedeutsch" für deutschsprechende open space-PraktikerInnen interessiert? Enfach eine mail an mich. * * ========================================================== [email protected] ------------------------------ To subscribe, unsubscribe, change your options, view the archives of [email protected], Visit: http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html
