Hi,

In the translation of pidgin-otr (zh_CN.po), the string "I have" and "I
haven't" got swapped, which is really confusing.

Original report: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=719864

Regards,

GUO Yixuan

Below is a patch.

--- zh_CN.po    2012-09-01 23:03:20.000000000 +0800
+++ zh_CN.po.fix        2013-08-16 16:59:18.280489455 +0800
@@ -239,12 +239,12 @@
 #. * the fourth message will follow it.
 #: ../gtk-dialog.c:1351
 msgid "I have not"
-msgstr "我已经"
+msgstr "我还没有"

 #. 2nd message
 #: ../gtk-dialog.c:1353
 msgid "I have"
-msgstr "我还没有"
+msgstr "我已经"

 #. 3rd message
 #: ../gtk-dialog.c:1356
_______________________________________________
OTR-dev mailing list
[email protected]
http://lists.cypherpunks.ca/mailman/listinfo/otr-dev

Reply via email to