Samed Beyribey wrote:
> Here's the updated Türkçe (Turkish) translation :)
> 

msgid "N"
msgstr "Hayır"

The translation should be just H here.

msgid "    Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr "    Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [E/h] "

This specific [Y/n] should not be translated. I know it is confusing 
though. It can be fixed, but not now since we are in a string freeze, so 
it will have to wait for 3.2.1.

I can fix these two errors, so no problem. I can't fix the following one 
though :

#, c-format
msgid ""
":: Do you want to cancel the current operation\n"
":: and upgrade these packages now?"
msgstr ""
":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n"
":: yeni pacman sürümünün yüklenmesini ister misiniz?"

pacman shouldn't be mentioned anymore, should it?
You can just post the correct translation here, no need to send the 
whole file again.

_______________________________________________
pacman-dev mailing list
pacman-dev@archlinux.org
http://archlinux.org/mailman/listinfo/pacman-dev

Reply via email to