On Thu, 2016-09-29 at 09:56 -0400, Dave Reisner wrote: > On Thu, Sep 29, 2016 at 03:30:30PM +0200, Gordian Edenhofer wrote: > > > > On Thu, 2016-09-29 at 09:04 -0400, Dave Reisner wrote: > > > > > > On Thu, Sep 29, 2016 at 12:23:00PM +0200, Gordian Edenhofer > > > wrote: > > > > > > > > > > > > Reorganize scripts in contrib to fit the syntax and style of > > > > makepkg. > > > > Unify multiple different approaches to e.g. write a usage > > > > function, > > > > handle > > > > options and differences in naming schemas for options. > > > > > > Again, you're still putting flag names in the translatable > > > strings. > > > This > > > will only ever end badly. > > > > It has worked great for makepkg, see the git repo for dozens of > > examples [1]. > > > > [1] https://git.archlinux.org/pacman.git/tree/scripts/makepkg.sh.in > > #n11 > > 66 > > Has it worked great? > > - id.po contains --noprapare instead of --noprepare > - da.po contains --finer instead of --finger > - sv.po contains --inout instead of --input > > Repeating this mistake of allowing flags to be translated is purely > cargo-cult nonsense. Please don't do it.
Ok, I will resubmit a new version with non-translatable flags.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part