Hello! I think I understand how this works now. I'll wait and see if I get in at the next string upload.
Thank you for your patience! /L. Den tis 6 mars 2018 22:27Allan McRae <[email protected]> skrev: > On 07/03/18 05:10, Ludvig Holtze wrote: > > Hello! > > > > Since the Swedish translation of pacman is incomplete and incorrect in > some > > places I tried to join the translation team two months ago. I haven't > heard > > anything since then so I'm not sure if I've done something wrong or if > > nobody's simply noticed my request. Is it possible that someone could let > > me into the Swedish translation team? > > > > So they way I do this is... I assign a lead to each language (usually > on the basis of whoever had done the initial translation). They then > have the power to accept more people to that language. > > We are slowly heading towards a new release, so I will upload new > translations soon. At that point, I approve any additional people who > are for languages that have not been completed in the previous round. > > This is not the best system, but I need to avoid adding additional > people into currently active teams as that gains us nothing. > > Cheers, > Allan >
