Ma collègue Sylvie Marchand, céramologue à l'IFAO, me signale qu'il s'agit d'un gobelet à boire (pas d'un chaudron!) en sigillée égyptienne fabriqué à Assouan au Ier s. p.C. Elle a l'impression, d'après la photo, que l'inscription a été faite avant cuisson.

On aimerait vraiment voir à quoi ressemble l'inscription lue OGOISTAIS. Serait-il possible qu'il s'agisse d'une mélecture pour ὁ γεύστης, "celui qui goûte" ?

En ce cas, χρηστοῦ pourrait être une allusion à du vin "excellent", mais je ne sais pas quoi faire de διά. Il ne semble pas non plus exister d'attestation d'une expression familière διὰ χρηστοῦ ou δι’ ἀχρήστου.

Hélène.

Reply via email to