Le mercredi 10 octobre 2007 à 02:18 -0400, Mathieu Bouchard a écrit : > On Wed, 10 Oct 2007, Chris McCormick wrote: > > > implying that the phrase "Mongolian hordes" represents a historically > > valid viewpoint is perpetuating a western-biased (racist) falsehood. > > "horde" is not a viewpoint. It's a noun. It means "political subdivision > of a (central asian) nomadic people". It comes for Turkic "orda" meaning a > Khan's residence. > > > The mere fact that everyone knows what we're talking about when we say > > "mongolian hordes" > > If you use political correctness to get a word loaded with connotations to > be replaced by a brand new word, the old connotations tend to be carried > over to the new word. Thus those are not so much properties of a specific > word, than a topic of public opinion. This is something that is best fixed > by education and not by "dictionary engineering". > > > whilst there is no similar widespread cliche for western invaders in our > > culture is testament to this fact.
Fair use of political correctness: I read an article about US Restaurants renaming "French fries" into "Liberty fries" (although most French think fries originate from Belgium ;-), I suggest we rewrite "Mongolian hordes" into "Liberty hordes". bye. O.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ PD-list@iem.at mailing list UNSUBSCRIBE and account-management -> http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list