Hi,

Thursday, January 23, 2003, 12:58:33 AM, you wrote:

> You do know why American split infinities, don't you? It's because Fowler*
> actually approved of the practice--he thought it was pedantic to disallow it
> categorically. We promptly stopped teaching grammar in grammar schools and
> have been happily splitting our infinitives ever since.

the particularly annoying thing about the way Americans do it, and
it's catching on here to, is that they seem to do it at every
opportunity. Whenever there's an adverb somewhere within the same
region of the cosmos as an infinitive, you just have to incorrectly
shove (!) it right in there. It's like there's some sort of black hole
in between the 'to' and the verb sucking those adverbs in. Sometimes
it makes no difference to the meaning, but the position of the adverb
with respect to the verb can alter the sense of the phrase very
significantly, yet in US English it seems to be almost mandatory to
split the infinitive.

On the other hand, some UK English writers go through great circumlocutions
to avoid it, and end up with horribly clumsy sentences where the meaning is
lost simply because all you notice is the effort they've gone to not to split
the thing. Or should I say 'gone to to not split...' <g>.

Another really annoying thing is the tendency to use "quote marks"
inappropriately (as here) and for emphasis. Example: Win a "free"
holiday!

---

 Bob  

Reply via email to