> > French song lyrics, but you have to put them through one line at a > time. > > Or was that Babel Fish? > > From: "P. J. Alling" > > Meta question. Does anything put through Google Translate really make > > sense?
Not entirely convinced about that. Gainsbourg: "As the wave unresolved I go, I go and I come Between your kidneys I go and I come Between your kidneys And I remember" Jacques Brel: "Was often seen Rebound fire In an ancient volcano Was thought too old It is apparently Land burned Giving more wheat A better April And when evening comes For a sky blazes Red and black Do not they marry Do not leave me" Arletty: "I take my liquette Pass me my pajamas - What undressed, it is plucked! The gentleman will not bother Give me my headband - Yes Madam, there The young gigolo will find beautiful - Yes, but not in the skin dipstick And a marquise I "poudrederize" Close to my mouth I put a fly - Sure will Mrs. button! I m'fiche its tenderness Me what I want - I guess, no need to talk - This is the cost that it will release!" > > > > On 11/7/2012 4:08 PM, Brian Walters wrote: > >> Quoting Collin Brendemuehl <coll...@brendemuehl.net>: > >> > >>> I posted on Twitter earlier today ... > >>> > >>> The #church #Christian has survived all from Nero to #communism It > >>> will survive #bho Will you advance redemption in #Christ before > >>> politics? > >> > >> > >> I put that through Google Translate and it still makes no sense... -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.