On Fri, 2004-06-04 at 07:46, C Bobroff wrote: > Now,I wonder if some of you who are so experienced technically could do > another dictionary project? At least as far as getting the data up in a > legal way and then others could make the interface according to the needs > of the target audience and connect with English and other languages. > For example, I think this very nice dictionary is a complete waste as it > is available only in printed form in unmanageable 8 volumes: > AUTHOR Anvari, Hasan > TITLE Farhang-e bozorg-e Sokhan / beh sarparasti-e Hasan Anvari > PUBL INFO Tehran : Sokhan, 1381 [2002] > ISBN 9646961983 (set) > > It is in very clear typesetting, has latin transliteration, many idioms > (estellah), examples of how to use in sentences, new words, dialect > variations, etc.
There are many claims that this doesn't add anything to the Mo'in Persian dictionary, and is a real waste of paper and shelf space. I've heard oral critiques by Dr Masoumi-Hamedani (head of the Persian Academy's Language and Computer group) and Mr Pourmomtaz (a linguist, and the head of "tarh-e jaame'-e kaarbari-e zabaan-e faarsi"). I'm not into the game of ethymology etc, but can ask the people who claimed such for more details, if you insist. > I'm sure this dictionary must have been funded by the Iranian government > and no profits expected. This was funded by a private publisher, as far as I know. roozbeh _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing