Dear all,

Congratulations for the language support. I have to catch up some work and 
then I will translate pgAdmin3 into French.

> Where should we publicate pgadmin3.pot for all translators? Should we
> add it to CVS? (would make it more convenient for us)

Yes.

> Updating pgadmin3.pot *could* be added to Makefile, instead of calling
> stringextract manually, but this would create a lot of updates to CVS.

CVS release numbers are not increased after a commit unless the .pot file is 
really different. So I see no problem calling a "make languages" by cron job 
every 6 hours or so.

> Where should we put the resulting *.mo files? Again, for convenience, we
> could add them to CVS.

Yes. Although this is not very usuall, I vote for a separate CVS folder for 
each language:

cvs_root/es_ES
cvs_root/en_US
cvs_root/de_DE
...
cvs_root/pgadmin3

Each folder will have different access codes :
user : es_ES
pass : ***************

This way, it will be more conveniant to give access codes to several people at 
once (project manager, translators, re-writers). The number of translation 
files can grow quickly : pgAdmin3 strings, website .po files, pgAdmin3 manual 
.po files...

Managing a large number of languages is a turnkey for pgAdmin3 success.

Cheers,
Jean-Michel



---------------------------(end of broadcast)---------------------------
TIP 5: Have you checked our extensive FAQ?

http://www.postgresql.org/docs/faqs/FAQ.html

Reply via email to