On Fri, 2012-03-02 at 16:12 +0000, Thom Brown wrote: > On 2 March 2012 16:02, Guillaume Lelarge <[email protected]> wrote: > > On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote: > >> 2012/3/2 Thom Brown <[email protected]>: > >> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge <[email protected]> wrote: > >> >> Update serbian translation > >> > > >> > Can someone confirm whether this is really correct? > >> > > >> > "Клијенстки фајл са кључом" > >> > > >> > Should this instead be: > >> > > >> > "Клијентског фајл са кључом" > >> > >> What the... Are you now doing proofreading in *serbian* as well?! > >> > > > > If Thom knows some french, I have 1700 A4 pages (PostgreSQL manual) > > where I could use his magic :) > > Well here's a couple to get you started. ;) >
He's good! Thank you for these. I commited them. -- Guillaume http://blog.guillaume.lelarge.info http://www.dalibo.com -- Sent via pgadmin-hackers mailing list ([email protected]) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-hackers
