On Fri, 2012-03-02 at 16:12 +0000, Thom Brown wrote:
> On 2 March 2012 16:02, Guillaume Lelarge <[email protected]> wrote:
> > On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote:
> >> 2012/3/2 Thom Brown <[email protected]>:
> >> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge <[email protected]> wrote:
> >> >> Update serbian translation
> >> >
> >> > Can someone confirm whether this is really correct?
> >> >
> >> > "Клијенстки фајл са кључом"
> >> >
> >> > Should this instead be:
> >> >
> >> > "Клијентског фајл са кључом"
> >>
> >> What the... Are you now doing proofreading in *serbian* as well?!
> >>
> >
> > If Thom knows some french, I have 1700 A4 pages (PostgreSQL manual)
> > where I could use his magic :)
> 
> Well here's a couple to get you started. ;)
> 

He's good!

Thank you for these. I commited them.


-- 
Guillaume
http://blog.guillaume.lelarge.info
http://www.dalibo.com


-- 
Sent via pgadmin-hackers mailing list ([email protected])
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-hackers

Reply via email to