Em 20/05/07, Euler Taveira de Oliveira<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
Olá Coutinho,

Já revisei cerca de 20% do arquivo e a nova versão está em [1]. Algumas
observações:
* mantive os créditos dos autores antigos;
* troquei alguns termos utilizando a terminologia utilizada nos po's do
PostgreSQL e na documentação;
* vou sugerir a alteração de algumas strings para o pessoal do pgAdmin
(mas isso não impede que continuemos o trabalho);
* seria bom se você copiasse os po's do PostgreSQL da versão atual (8.2)
e utilizasse a mesma terminologia;
* não retire os "fuzzy" antes que tenha certeza que a tradução é aquela
mesmo. Não se se isto foi feito pelo seu editor (POEdit?), mas é bom
manter até que cheguemos a um consenso do que é apropriado para string;


Retirei os fuzzy das strings que eu considerei traduzidas. Algumas já
marcadas como traduzidas sei que deveriam estar marcadas como algo
pior do que fuzzy

Bom, no mais é isso. Não vou ter mais tempo hoje para continuar a
revisão. Caso, não vá mexer na tradução deixe me saber pois posso
continuar a revisão. Senão, mande-me a nova versão para que eu prossiga
na revisão ao longo da semana.

Não vou ter tempo de mexer mais até sábado que vêm, onde você pode
fazer os ajustes quanto aos termos que considera inadequados e aih no
fim de semana a gente conversa em mais detlahes.

Acho importante seguir os termos usados na documentação em pt-BR para
facilitar para o usuário, embora na versão atual do pgadmin3 tenhas
termos que ainda não temos traduzidois na documentação, como os
utilizados em alguns menus, ferramentas, etc.

Quando vamos poder usar o subversion e o trac do pg-br ?


[1] http://timbira.com/pg/pgadmin3.po


--
  Euler Taveira de Oliveira
  http://www.timbira.com/




--
Nabucodonosor Coutinho
Database Administrator
Accu Hosting - www.accuhosting.com
_______________________________________________
pgbr-dev mailing list
[email protected]
https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev

Responder a