eu posso ajudar na tradução
  ----- Original Message ----- 
  From: Kenia Milene 
  To: Organização do PostgreSQL Brasil 
  Sent: Wednesday, December 19, 2007 1:36 PM
  Subject: Re: [pgbr-dev] Traduções


  Continuo a disposição 

  Kenia


  Em 14/12/07, Diogo Biazus <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
    -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
    Hash: SHA1

    Euler Taveira de Oliveira wrote:
    > Kenia Milene wrote:
    >
    >> Sei que esta sobrecarregado com as traduções ...
    >> Quer passar uma parte pra mim ???? eu posso ajudar com isso !!!! 
    >>
    > Estou me organizando e neste fim de semana mando algo para lista.

    Pessoal, aquilo de eu pegar as traduções não era papo, pretendo fazer
    isso mesmo. Mas também preciso de um tempinho (essa semana e na seguinte 
    ainda estou colocando trabalho em dia) para me organizar.

    Abraços,
    - --
    Diogo Biazus - [EMAIL PROTECTED]
    Móvel Consultoria
    http://www.softa.com.br 
    http://www.postgresql.org.br
    -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
    Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
    Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

    iD8DBQFHYvMGVnGJU0uKEMoRAtuYAJ91YAcm7P5mE6EJwNANUtH94poS5gCeN6yV
    rKwaEFjXXcmRg745mvqxf84=
    =LSm3
    -----END PGP SIGNATURE-----
    _______________________________________________ 
    pgbr-dev mailing list
    [email protected]
    https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev 




  -- 
  Kenia Milene C. Galiego
  DataBase Administrator
  Oracle / PostgreSQL / MySql
  Email: [EMAIL PROTECTED]
  Blog: http://keniamilene.wordpress.com 


------------------------------------------------------------------------------


  _______________________________________________
  pgbr-dev mailing list
  [email protected]
  https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev
_______________________________________________
pgbr-dev mailing list
[email protected]
https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev

Responder a