eu posso ajudar na tradução
----- Original Message -----
From: Kenia Milene
To: Organização do PostgreSQL Brasil
Sent: Wednesday, December 19, 2007 1:36 PM
Subject: Re: [pgbr-dev] Traduções
Continuo a disposição
Kenia
Em 14/12/07, Diogo Biazus <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Euler Taveira de Oliveira wrote:
> Kenia Milene wrote:
>
>> Sei que esta sobrecarregado com as traduções ...
>> Quer passar uma parte pra mim ???? eu posso ajudar com isso !!!!
>>
> Estou me organizando e neste fim de semana mando algo para lista.
Pessoal, aquilo de eu pegar as traduções não era papo, pretendo fazer
isso mesmo. Mas também preciso de um tempinho (essa semana e na seguinte
ainda estou colocando trabalho em dia) para me organizar.
Abraços,
- --
Diogo Biazus - [EMAIL PROTECTED]
Móvel Consultoria
http://www.softa.com.br
http://www.postgresql.org.br
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHYvMGVnGJU0uKEMoRAtuYAJ91YAcm7P5mE6EJwNANUtH94poS5gCeN6yV
rKwaEFjXXcmRg745mvqxf84=
=LSm3
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
pgbr-dev mailing list
[email protected]
https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev
--
Kenia Milene C. Galiego
DataBase Administrator
Oracle / PostgreSQL / MySql
Email: [EMAIL PROTECTED]
Blog: http://keniamilene.wordpress.com
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
pgbr-dev mailing list
[email protected]
https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev
_______________________________________________
pgbr-dev mailing list
[email protected]
https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev