Hi all,
While reviewing the Spanish translation file (src/backend/po/es.po),
I found an incorrect translation in the message:
"physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
The current translation refers to a logical replication slot
("replicación lógica"), which is incorrect in this context.
This patch corrects the translation to use "replicación física",
so that the message accurately reflects the original meaning.
In addition, I reviewed several FIXME comments present in the same
file, including comments referencing slot.c:779 and postmaster.c:835,
as well as notes questioning duplication and terminology (e.g.,
"snapbuild" and "snapshot"). After verifying the corresponding
source code and checking for message duplication, these comments
appear to be outdated translator notes that no longer apply to the
current codebase.
This patch removes those obsolete FIXME comments while keeping
the existing translations unchanged, except for the corrected
physical replication slot message described above.
The updated es.po file was validated using:
msgfmt -c -v es.po
which reports no format or consistency issues.
Patch attached.
Regards,
Vasuki M
C-DAC,Chennai
From b96467e4e70993ff036aafbdf3379cbc2d2d5b94 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Vasuki M <[email protected]>
Date: Fri, 20 Feb 2026 15:07:10 +0530
Subject: [PATCH] Fix incorrect Spanish translation for physical replication
slot message and remove obsolete FIXME comments
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
The message
"physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
was incorrectly translated as referring to a logical replication slot.
This patch corrects the translation to use "replicación física".
Additionally, several obsolete FIXME comments in
src/backend/po/es.po were removed after verifying that they
no longer correspond to the current source code.
---
src/backend/po/es.po | 14 +-------------
1 file changed, 1 insertion(+), 13 deletions(-)
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index e2593b52..4be2aa2d 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -20239,7 +20239,6 @@ msgstr "no se pudo enviar datos a la cola en memoria compartida"
msgid "logical replication apply worker will serialize the remaining changes of remote transaction %u to a file"
msgstr "el ayudante paralelo «apply» de replicación lógica serializará los cambios restantes de la transacción remota %u a un archivo"
-# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
#: replication/logical/decode.c:177 replication/logical/logical.c:141
#, c-format
msgid "logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary"
@@ -20279,7 +20278,6 @@ msgstr "el slot del worker de replicación lógica %d está vacío, no se puede
msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
msgstr "el slot de replicación lógica %d ya está siendo utilizado por otro worker, no se puede adjuntar"
-# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
#: replication/logical/logical.c:121
#, c-format
msgid "logical decoding requires \"wal_level\" >= \"logical\""
@@ -20351,7 +20349,6 @@ msgstr "Transacciones en flujo comprometiendo después de %X/%X, leyendo WAL des
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "slot «%s», plugin de salida «%s», en el callback %s, LSN asociado %X/%X"
-# FIXME must quote callback name? Need a translator: comment?
#: replication/logical/logical.c:784
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
@@ -20542,7 +20539,6 @@ msgstr "no se pudo leer desde el archivo de desborde de reorderbuffer: se leyero
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s» durante la eliminación de pg_replslot/%s/xid*: %m"
-# FIXME almost duplicated again!?
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5120
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
@@ -20622,7 +20618,6 @@ msgstr "el slot de replicación «%s» especificado por «%s» no existe en el s
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
msgstr "la sincronización de slots de replicación requiere que «%s» esté especificado en «%s»"
-# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
#: replication/logical/slotsync.c:1050
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
@@ -20682,7 +20677,6 @@ msgstr "no se pudo conectar al servidor primario: %s"
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "el snapshot inicial del slot es demasiado grande"
-# FIXME: snapshot? instantánea?
#: replication/logical/snapbuild.c:707
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
@@ -20721,7 +20715,6 @@ msgstr "la decodificación lógica encontró un punto consistente inicial en %X/
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Ya no hay transacciones antiguas en ejecución."
-# FIXME "snapbuild"?
#: replication/logical/snapbuild.c:1904
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
@@ -21118,7 +21111,6 @@ msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»"
msgid "replication slots can only be used if \"max_replication_slots\" > 0"
msgstr "los slots de replicación sólo pueden usarse si «max_replication_slots» > 0"
-# FIXME see logical.c:81
#: replication/slot.c:1377
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\""
@@ -21146,7 +21138,6 @@ msgstr[1] "El restart_lsn %X/%X del slot excede el límite por %llu bytes."
msgid "The slot conflicted with xid horizon %u."
msgstr "El slot estaba en conflicto con el horizonte de XID %u."
-# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
#: replication/slot.c:1511
msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary server."
msgstr "La decodificación lógica en standby requiere «wal_level» >= «logical» en el primario."
@@ -21181,7 +21172,6 @@ msgstr "el archivo de slot de replicación «%s» tiene largo corrupto %u"
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "suma de verificación no coincidente en archivo de slot de replicación «%s»: es %u, debería ser %u"
-# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
#: replication/slot.c:2333
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\""
@@ -21192,11 +21182,10 @@ msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero «wal_level» < «lo
msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher."
msgstr "Cambie «wal_level» a «logical» o superior."
-# FIXME see slot.c:779. See also postmaster.c:835
#: replication/slot.c:2339
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
-msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero «wal_level» < «replica»"
+msgstr "existe el slot de replicación física «%s», pero «wal_level» < «replica»"
# <> hello vim
#: replication/slot.c:2341
@@ -21319,7 +21308,6 @@ msgstr "no se puede copiar el slot de replicación lógica no terminado «%s»"
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "Reintente cuando el confirmed_flush_lsn del slot de replicación de origen sea válido."
-# FIXME see logical.c:81
#: replication/slotfuncs.c:877
#, c-format
msgid "replication slots can only be synchronized to a standby server"
--
2.43.0