On Tue, 2012-08-14 at 12:04 -0400, Tom Lane wrote:
> Alvaro Herrera <alvhe...@2ndquadrant.com> writes:
> > Speaking of english words, I was wondering at "check" the other day.
> > For example, we have
> 
> > #: catalog/heap.c:2171
> > #, c-format
> > msgid "check constraint \"%s\" already exists"
> 
> > #: catalog/heap.c:2534
> > #, c-format
> > msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
> 
> > And so on (there are several more).  Note that here we use "check
> > constraint" without any capitalization.
> 
> FWIW, I think I changed "check" to "CHECK" in a couple of messages
> recently, for exactly the reason that it seemed to be used in its
> keyword meaning rather than as plain English text.  Perhaps we
> should just go around and do that consistently.

I'm not in favor of that.  "Check constraint" is a database term that
exists outside of SQL, just like "primary key", for instance.  You
wouldn't write the latter in all upper case everywhere, I think.



-- 
Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers

Reply via email to