Martijn van Oosterhout <klep...@svana.org> writes: > On Thu, Feb 12, 2015 at 08:52:56AM -0500, Robert Haas wrote: >>> BTW, I'm not all that thrilled with the "deserialized object" terminology. >>> I found myself repeatedly tripping up on which form was serialized and >>> which de-. If anyone's got a better naming idea I'm willing to adopt it.
>> My first thought is that we should form some kind of TOAST-like >> backronym, like Serialization Avoidance Loading and Access Device >> (SALAD) or Break-up, Read, Edit, Assemble, and Deposit (BREAD). I >> don't think there is anything per se wrong with the terms >> serialization and deserialization; indeed, I used the same ones in the >> parallel-mode stuff. But they are fairly general terms, so it might >> be nice to have something more specific that applies just to this >> particular usage. > The words that sprung to mind for me were: packed/unpacked. Trouble is that we're already using "packed" with a specific connotation in that same area of the code, namely for short-header varlena values. (See pg_detoast_datum_packed() etc.) So I don't think this will work. But maybe a different adjective? regards, tom lane -- Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers