May I do a pass over the english subtitles for the MOOC?
With the limited space and reading time you get with subtitles,
I see some things I could fine-tune.

Of course.
A company did them and we were really happy because french :)
Now I wonder how we can make sure that we keep the modified file clearly distinguishable
from the old one.
I suggest that you copy the file and add a -v2.srt

Stef


One query on content, from [1] it says there are "good comments"
when I'd guess it would say "poor comments" from there being no class comment

16
00:00:49,830 --> 00:00:51,920
The system searches a little
and says that there are
17
00:00:53,200 --> 00:00:56,290
good comments. We will see this later.
For the moment, we don’t care.

probably wrong :)


cheers -ben

[1] https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoMooc/blob/master/Subtitles/W1/C019SD-W1-sous-titres-EN/C019-W1S-Videos-Redo-Counter-Traditional-EN-V3-HD_720p_4Mbs-4.srt



--
Using Opera's mail client: http://www.opera.com/mail/

Reply via email to