Hi Peter 1 We use luatex because of font encoding problems :).
2 We are using texlive 2016 3 Did you try the docker that damien pollet created because it encapsulates latex Damien used also memoir for the book template. 4 can you send me a little example of a latex file with korean we can try. You do not need to know smacc and pillar is like markdown. BTW two important points 1 Thanks for your trust in Pharo. 2 if you want to translate the Mooc teaser video in Korean, we have spanish, french, japanese, spanish, ukrainian and portuguese for the moment. Stef Stef On Mon, Aug 28, 2017 at 6:34 AM, peter yoo <onionmi...@gmail.com> wrote: > I do not know if it is possible or impossible. because: > > 1. failed to compile the SPEC UI Framework. Xetex would have caught the > error, but I do not know about luatex. > 2. I am using texlive 2017 with gentoo linux. > 3. In Korea, when making a book, in most cases it is using an oblivior that > has developed a memoir. > 4. In most cases, TeX is used to specify the font in consideration of the > CJK environment. > > > If you set some basics, I will join you in the future. However, I do not > know smacc, pillar, etc.