Hi Peter

1  We use luatex because of font encoding problems :).

2 We are using texlive 2016

3 Did you try the docker that damien pollet created because it
encapsulates latex
Damien used also memoir for the book template.

4 can you send me a little example of a latex file with korean we can try.

You do not need to know smacc and pillar is like markdown.

BTW two important points


1 Thanks for your trust in Pharo.
2 if you want to translate the Mooc teaser video in Korean, we have
spanish, french, japanese, spanish, ukrainian and portuguese for the
moment.

Stef



Stef


On Mon, Aug 28, 2017 at 6:34 AM, peter yoo <onionmi...@gmail.com> wrote:
> I do not know if it is possible or impossible. because:
>
> 1. failed to compile the SPEC UI Framework. Xetex would have caught the
> error, but I do not know about luatex.
> 2. I am using texlive 2017 with gentoo linux.
> 3. In Korea, when making a book, in most cases it is using an oblivior that
> has developed a memoir.
> 4. In most cases, TeX is used to specify the font in consideration of the
> CJK environment.
>
>
> If you set some basics, I will join you in the future. However, I do not
> know smacc, pillar, etc.

Reply via email to