This is an automated email from the git hooks/post-receive script. roam-guest pushed a commit to branch master in repository fenix.
commit 7a14582fbdee150643a04a5040f1453e0d6139b4 Author: Miriam Ruiz <[email protected]> Date: Mon Jun 18 12:21:03 2007 +0000 Updated i18n --- debian/i18n/Makefile | 21 +- debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po | 639 +++++++++++++++++++++++++++++ debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po | 889 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/patches/i18n.patch | 28 +- 4 files changed, 1552 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/debian/i18n/Makefile b/debian/i18n/Makefile index 60d93ed..7665754 100644 --- a/debian/i18n/Makefile +++ b/debian/i18n/Makefile @@ -17,7 +17,7 @@ LOCALEDIR=./ -all: fenix0.92-fxc.pot fenix0.92-fxi.pot +all: fenix0.92-fxc.pot fenix0.92-fxi.pot build fenix0.92-fxc.pot: cd ../.. && \ @@ -39,8 +39,8 @@ build: build-stamp build-stamp: for f in *.po; do \ i=`basename $$f .po` ; \ - echo Building Language \"$$i\"; \ - msgfmt $$f -o $$i.mo; \ + echo Building Language File \"$$i.mo\" ; \ + msgfmt -v $$f -o $$i.mo || exit 1 ;\ done touch build-stamp @@ -51,12 +51,11 @@ clean: rm -f build-stamp install: build-stamp - for f in *.mo; do i=`basename $$f .mo`; \ - echo Installing Language \"$$i\"; \ - install -d $(LOCALEDIR)$$i; \ - install -p -d -m 755 $(LOCALEDIR)$$i/LC_MESSAGES ; \ - install -m 644 $$f $(LOCALEDIR)$$i/LC_MESSAGES/fenix.mo; \ + for f in *.mo; do i=`basename $$f .mo` ; \ + lang=`echo $$i | awk -F. '{print $$2}'` ; \ + file=`echo $$i | awk -F. '{print $$1}'` ; \ + echo Installing Language \"$$lang\" for \"$file$\" ; \ + install -d $(LOCALEDIR)$$lang ; \ + install -p -d -m 755 $(LOCALEDIR)$$lang/LC_MESSAGES ; \ + install -m 644 $$f $(LOCALEDIR)$$lang/LC_MESSAGES/$$file.mo; \ done - -uninstall: - diff --git a/debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po b/debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po new file mode 100644 index 0000000..a22eb46 --- /dev/null +++ b/debian/i18n/fenix0.92-fxc_es.po @@ -0,0 +1,639 @@ +# translation of fenix0.92-fxc.es.po to Español +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Miriam Ruiz <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fenix0.92-fxc.es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-17 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Miriam Ruiz <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fpg/fpg.c:179 fpg/fpg.c:335 fpg/fpg.c:443 map/map.c:555 +#, c-format +msgid "'%s': file does not exist\n" +msgstr "'%s': no existe el archivo\n" + +#: fpg/fpg.c:184 fpg/fpg.c:187 map/map.c:560 map/map.c:563 +msgid "Error loading PNG file" +msgstr "Error al cargar el archivo PNG" + +#: fpg/fpg.c:219 map/map.c:594 +msgid "Grayscale PNG files are not supported" +msgstr "No están soportados los archivos PNG en escala de grises" + +#: fpg/fpg.c:393 fpg/fpg.c:709 fpg/fpg.c:834 fpg/fpg.c:870 fpg/fpg.c:986 +#: map/map.c:415 +#, c-format +msgid "'%s': file is truncated\n" +msgstr "'%s': el archivo está truncado\n" + +#: fpg/fpg.c:407 +msgid "Error: out of memory\n" +msgstr "Error: sin memoria\n" + +#: fpg/fpg.c:457 +#, c-format +msgid "'%s' is not an FPG file\n" +msgstr "'%s': no es un archivo FPG\n" + +#: fpg/fpg.c:482 +#, c-format +msgid "" +"# File '%s' contents (%d bits):\n" +"\n" +msgstr "" +"# Contenido del archivo '%s' (%d bits):\n" +"\n" + +#: fpg/fpg.c:590 map/map.c:363 map/map.c:819 +#, c-format +msgid "'%s': file does not exist" +msgstr "'%s': no existe el archivo" + +#: fpg/fpg.c:599 +#, c-format +msgid "'%s': not a valid palette file" +msgstr "'%s': no es un archivo válido de paleta de colores" + +#: fpg/fpg.c:613 map/map.c:452 +#, c-format +msgid "'%s': error writing file" +msgstr "'%s': error al escribir el archivo" + +#: fpg/fpg.c:618 +msgid "A colour palette is needed to create an 8 bit FPG file" +msgstr "Es necesaria una paleta de colores para crear un archivo FPG de 8 bits" + +#: fpg/fpg.c:666 +#, c-format +msgid "'%s': not an FPG file\n" +msgstr "'%s': no es un archivo FPG\n" + +#: fpg/fpg.c:685 +msgid "There are no identifiers left" +msgstr "No quedan identificadores disponibles" + +#: fpg/fpg.c:692 +msgid "Error: trying to add a 16 bit graphic to an 8 bit FPG file\n" +msgstr "Error: intento de añadir un gráfico de 16 bits a un FPG de 8\n" + +#: fpg/fpg.c:698 +#, c-format +msgid "Warning: FPG file will be created empty\n" +msgstr "Aviso: el fichero FPG se creará vacío\n" + +#: fpg/fpg.c:720 +msgid "Error: trying to extract the palette from a 16 bit FPG file\n" +msgstr "Error: intento de extraer la paleta a un archivo FPG de 16 bits\n" + +#: fpg/fpg.c:736 fpg/fpg.c:748 +#, c-format +msgid "'%s': file could not be created\n" +msgstr "%s: error al crear el archivo\n" + +#: fpg/fpg.c:758 fpg/fpg.c:875 fpg/fpg.c:927 fpg/fpg.c:948 fpg/fpg.c:1009 +#, c-format +msgid "'%s': error writing file\n" +msgstr "'%s': error de escritura\n" + +#: fpg/fpg.c:783 +#, c-format +msgid "Warning: wrong code %d\n" +msgstr "Aviso: código %d erróneo\n" + +#: fpg/fpg.c:885 +#, c-format +msgid "'%s': error opening file" +msgstr "'%s': error al abrir el archivo" + +#: fpg/fpg.c:917 +#, c-format +msgid " %03d: %-32s REMOVED\n" +msgstr " %03d: %-32s ELIMINADO\n" + +#: fpg/fpg.c:943 +#, c-format +msgid "'%s': file is truncated (%d)\n" +msgstr "%s: archivo truncado %d\n" + +#: fpg/fpg.c:1005 +#, c-format +msgid " %03d: %-32s CONVERTIDO\n" +msgstr "" + +#: fpg/fpg.c:1052 +#, c-format +msgid " %03d: %-32s ADDED\n" +msgstr " %03d: %-32s AÑADIDO\n" + +#: fpg/fpg.c:1075 +#, c-format +msgid "" +"FPG Utility - Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n" +"This utility comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; fpg -h for details\n" +"\n" +msgstr "" +"FPG Utility - Copyright (C) 1999 José Luis Cebrián Pagüe\n" +"Este programa viene SIN NINGUNA GARANTÍA; fpg -h para ver los detalles\n" +"\n" + +#: fpg/fpg.c:1078 +#, c-format +msgid "" +"Usage: fpg [option] filename.fpg [image ...]\n" +"\n" +" -l Describe the FPG file (default option): -v more verbose\n" +" -n Create a new FPG file, optionally adding MAP (graphic) files\n" +" -o Create a new 8-bit FPG file, optionally adding MAP (graphic) " +"files\n" +" -d Remove the selected files from inside the FPG file\n" +" -p Extract the colour palette(.PAL) of the file\n" +" -e Extract graphics (.MAP) from the FPG file and removes them from " +"it\n" +" -x Extract graphics (.MAP) from the FPG file\n" +" -a Add graphics (.MAP) to the FPG file\n" +" -c Convert the .FPG to 16 bits\n" +" -# Level of compression (0 to 9)\n" +"\n" +"Options -x and -e can select the graphics by their code.\n" +"Ranges in the form a\\-b can be used, as well as comma\\-separated graphics " +"references.\n" +"Options -p and -l admit multiple FPG files\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: fpg [opcion] fichero [gráfico ...]\n" +"\n" +" -l Describe el FPG (opción por defecto): -v más extenso\n" +" -n Crea un nuevo FPG, opcionalmente añadiendo MAPs\n" +" -o Crea un nuevo FPG de 8 bits, opcionalmente añadiendo MAPs\n" +" -d Elimina los gráficos indicados del FPG\n" +" -p Extrae la paleta (.PAL) del fichero\n" +" -e Extrae gráficos (.MAP) del FPG y los borra del mismo\n" +" -x Extrae gráficos (.MAP) del FPG\n" +" -a Añade gráficos (.MAP) al FPG\n" +" -c Convierte el .FPG a 16 bits\n" +" -# Nivel de compresión (0 a 9)\n" +"\n" +"Las opciones -x y -e admiten indicar los gráficos mediante su código.\n" +"Se pueden utilizar rangos a-b y varios gráficos separados por comas.\n" +"Las opciones -p y -l admiten múltiples ficheros fpg\n\n" + +#: fpg/fpg.c:1132 fpg/fpg.c:1155 +#, c-format +msgid "Specify the name of the colour palette after %s" +msgstr "Especifique el nombre de la nombre de paleta tras -o" + +#: fpg/fpg.c:1172 map/map.c:1093 +#, c-format +msgid "Error: unknown option -%c\n" +msgstr "Error: opción -%c desconocida\n" + +#: fpg/fpg.c:1180 +msgid "Error: too many files\n" +msgstr "Error: demasiados archivos\n" + +#: fpg/fpg.c:1207 +msgid "Error: action not available\n" +msgstr "Error: acción no disponible\n" + +#: fxc/src/main.c:140 +#, c-format +msgid "Fenix 0.92 FXC - Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n" +msgstr "Fenix 0.92 FXC - Copyright (C) 1999 José Luis Cebrián Pagüe\n" + +#: fxc/src/main.c:141 +#, c-format +msgid "" +"Fenix comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for details\n" +"\n" +msgstr "" +"Fénix viene SIN NINGUNA GARANTÍA; fpg -h para ver los detalles\n" +"\n" + +#: fxc/src/main.c:313 +#, c-format +msgid "Can't open stub file %s" +msgstr "" + +#: fxc/src/messages.c:34 +#, c-format +msgid "'%s': file not found" +msgstr "'%s': no se encuentra el archivo" + +#: fxc/src/messages.c:35 +#, c-format +msgid "'%s': file too big" +msgstr "'%s': el archivo es demasiado grande" + +#: fxc/src/messages.c:36 +#, c-format +msgid "'%s': file is empty" +msgstr "'%s': el archivo està vacío" + +#: fxc/src/messages.c:37 +#, c-format +msgid "'%s': file reading error" +msgstr "'%s': error al leer el archivo" + +#: fxc/src/messages.c:38 +msgid "You must specify a directory" +msgstr "Es necesario especificar un directorio" + +#: fxc/src/messages.c:39 +msgid "Too many files specified" +msgstr "Se han elegido demasiados archivos" + +#: fxc/src/messages.c:40 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] filename\n" +"\n" +msgstr "" +"Uso: %s [opciones] archivo\n" +"\n" + +#: fxc/src/messages.c:41 +msgid " -d Debugging mode\n" +msgstr " -d Modo de debug\n" + +#: fxc/src/messages.c:42 +msgid "" +" -i dir Adds the directory to the PATH\n" +" -a Automaticaly adds all files to the DCB\n" +" -f file Adds a single file to the DCB\n" +" -l lang Specify locale settings\n" +" -s stub Generate a stubbed executable from the given stub\n" +" -g Stores debugging information at the DCB\n" +" -c File uses the MS-DOS character set\n" +"\n" +"This program is free software. You can distribute and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by the\n" +"Free Software Foundation; either the version 2 of the license or\n" +"(at your will) any later version.\n" +"\n" +"Read the file COPYING for details\n" +"\n" +msgstr "" + +#: fxc/src/messages.c:54 +#, c-format +msgid "Error in file '%s' at line %d: %s " +msgstr "Error en el achivo '%s' at line %d: %s " + +#: fxc/src/messages.c:55 +msgid "Constant name expected" +msgstr "Se espera un nombre constante" + +#: fxc/src/messages.c:56 +msgid "Invalid identifier" +msgstr "Identificador no válido" + +#: fxc/src/messages.c:57 +#, c-format +msgid "'%s' expected" +msgstr "Se espera '%s'" + +#: fxc/src/messages.c:58 fxc/src/messages.c:67 +msgid "Procedure name expected" +msgstr "Se espera un nombre de procedimiento" + +#: fxc/src/messages.c:59 +msgid "Parameter name invalid" +msgstr "Nombre de parámetro no válido" + +#: fxc/src/messages.c:60 +msgid "Parameter type invalid" +msgstr "Tipo de parámetro no válido" + +#: fxc/src/messages.c:61 +msgid "Too many parameters in a definition" +msgstr "Demasiados parámetros en una definición" + +#: fxc/src/messages.c:62 +#, c-format +msgid "Incorrect number of parameters. Function: %s MinParams: %d." +msgstr "Número incorrecto de parámetros. Función; %s MinParams: %d." + +#: fxc/src/messages.c:63 +msgid "BEGIN expected" +msgstr "Se espera BEGIN" + +#: fxc/src/messages.c:64 +msgid "END expected" +msgstr "Se espera END" + +#: fxc/src/messages.c:65 +msgid "ELSE without IF" +msgstr "ELSE sin IF" + +#: fxc/src/messages.c:66 +msgid "Program name expected" +msgstr "Se espera un nombre de programa" + +#: fxc/src/messages.c:68 +msgid "Invalid data type" +msgstr "Tipo de dato no válido" + +#: fxc/src/messages.c:69 +msgid "Unexpected token (too many ENDs?)" +msgstr "Token inesperado (¿demasiados ENDs?)" + +#: fxc/src/messages.c:70 +msgid "Unexpected token" +msgstr "Token inesperado" + +#: fxc/src/messages.c:71 +msgid "Main procedure was not defined" +msgstr "No se ha definido un procedimiento principal" + +#: fxc/src/messages.c:72 +msgid "Integer type required" +msgstr "Se requiere un tipo entero" + +#: fxc/src/messages.c:73 +msgid "Numeric type required" +msgstr "Se requiere un tipo numérico" + +#: fxc/src/messages.c:74 +msgid "Data types not compatible with operation" +msgstr "Tipos de datos no compatibles con la operación" + +#: fxc/src/messages.c:75 +msgid "Data type not accepted here" +msgstr "Tipo de dato no aceptale aquí" + +#: fxc/src/messages.c:76 +msgid "Unknown identifier" +msgstr "Identificador desconocido" + +#: fxc/src/messages.c:77 +msgid "Not an array or struct array" +msgstr "No es un array o un array de estructuras" + +#: fxc/src/messages.c:78 +msgid "Index out of range" +msgstr "Índice fuera de rango" + +#: fxc/src/messages.c:79 fxc/src/messages.c:94 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Se espera un identificador" + +#: fxc/src/messages.c:80 +msgid "Can't get the address of an inmediate value" +msgstr "No se puede obtener la dirección de un valor inmediato" + +#: fxc/src/messages.c:81 +msgid "Pointer required" +msgstr "Se requiere un puntero" + +#: fxc/src/messages.c:82 +msgid "Variable required" +msgstr "Se requiere una variable" + +#: fxc/src/messages.c:83 +msgid "Struct required" +msgstr "Se requiere una estructura" + +#: fxc/src/messages.c:84 +msgid "Division by zero" +msgstr "División por cero" + +#: fxc/src/messages.c:85 +msgid "Values are of incompatible type" +msgstr "Los valores son de tipos incompatibles" + +#: fxc/src/messages.c:86 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Se espera un valor constante" + +#: fxc/src/messages.c:87 +msgid "String expected" +msgstr "Se espera un string" + +#: fxc/src/messages.c:88 +msgid "Out of loop" +msgstr "Fuera del loop" + +#: fxc/src/messages.c:89 +msgid "Invalid STEP" +msgstr "STEP no válido" + +#: fxc/src/messages.c:90 +msgid "Invalid sentence" +msgstr "Sentencia no válida" + +#: fxc/src/messages.c:91 +msgid "Can't create an array of undefined multiple sizes" +msgstr "No se puede crear un array de tamaños múltiples no definidos" + +#: fxc/src/messages.c:92 +msgid "Too many array levels" +msgstr "Demasiados niveles de array" + +#: fxc/src/messages.c:93 +msgid "Variable already declared" +msgstr "La variable ya ha sido declarada" + +#: fxc/src/messages.c:95 +msgid "This struct can't be initialized" +msgstr "Esta estructura no puede ser inicializada" + +#: fxc/src/messages.c:96 +msgid "Too many initializers" +msgstr "Demasiados inicializadores" + +#: fxc/src/messages.c:97 +msgid "Too many nested includes" +msgstr "Demasiados includes anidados" + +#: fxc/src/messages.c:98 +msgid "Identifier too long" +msgstr "El identificador es demasiado largo" + +#: fxc/src/messages.c:99 +msgid "Invalid Character" +msgstr "Caracter no válido" + +#: fxc/src/messages.c:100 +msgid "Too many user-defined types" +msgstr "Demasiados tipos definidos por el usuario" + +#: fxc/src/messages.c:101 +msgid "Undefined procedure" +msgstr "Procedimiento no definido" + +#: fxc/src/messages.c:102 +msgid "The library is not Fenix compatible" +msgstr "La biblioteca no es compatible con Fénix" + +#: fxc/src/messages.c:103 +msgid "Too many system functions" +msgstr "Demasiadas funciones de sistema" + +#: fxc/src/messages.c:104 +msgid "A pointer can only be initialized to 0" +msgstr "Un puntero sólo puede ser inicializado a 0" + +#: fxc/src/messages.c:105 +msgid "Not enough initializers" +msgstr "No hay suficientes inicializadores" + +#: fxc/src/messages.c:106 +#, c-format +msgid "Various conflicting versions of %s found" +msgstr "Se han encontrado varias versiones de %s que entran en conflicto" + +#: fxc/src/messages.c:107 +msgid "Incompatible types at the sides of ? operator" +msgstr "Tipos incompatibles en los lados de un operador ?" + +#: fxc/src/messages.c:108 +msgid "Unknown preprocessor directive" +msgstr "Directiva de preprocesador desconocida" + +#: fxc/src/messages.c:109 +msgid "Invalid conversion of non-pointer to pointer" +msgstr "Conversión no válida de un no puntero a un puntero" + +#: fxc/src/messages.c:110 +msgid "Unsupported data type cast" +msgstr "Conversión de tipos de datos no soportada" + +#: fxc/src/messages.c:111 +msgid "Process already defined" +msgstr "Proceso ya definido" + +#: fxc/src/messages.c:112 +msgid "FRAME requires an INT return value type" +msgstr "FRAME necesita un tipo de valor de retorno INT" + +#: fxc/src/messages.c:113 +msgid "Variable already defined as process, expected type or variable name" +msgstr "La variable ya ha sido definida como un proceso, tipo esperado o nombre de variable" + +#: fxc/src/messages.c:114 +msgid "Conflict with previous declaration" +msgstr "Conflicto con una declaración previa" + +#: map/map.c:124 +#, c-format +msgid "" +"MAP Utility v0.75\n" +"Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n" +"Copyright (C) 2002 Fenix Team\n" +"This utility comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; map -h for details\n" +"\n" +msgstr "" + +#: map/map.c:128 +#, c-format +msgid "" +"Usage: map [option] file \n" +"\n" +" -l Describes MAP file (default option)\n" +" -p Extract palette file (.PAL) from the graphic\n" +" -c Convert MAP file to 16bpp format\n" +" -g Convert MAP file to PNG file\n" +" -m Convert PNG or GIF file to MAP file\n" +" -s Modify MAP file parameters\n" +" -n Remove MAP file transparency\n" +" -z=# PNG transparent color ('0' color) range\n" +" -# Compresion level (0-9 NOTE: 0 DIV compatible for 8bpps MAP " +"files)\n" +"\n" +"Options for -l/-m/-c: (# means integer value)\n" +"\n" +" +name=... Change the name for the MAP (up to 32 characters)\n" +" +id=# Change MAP code (0-999))\n" +" +center=[#,#] Change center for the MAP (control point 0)\n" +" +animation=... Animation sequence for ANIMATED MAPS\n" +" +speed=# Frame duration (ms) for each animation frame\n" +" +#=[#,#] Control point definition\n" +"\n" +msgstr "" + +#: map/map.c:198 map/map.c:431 +#, c-format +msgid "'%s': error creating file" +msgstr "'%s': error al crear el archivo" + +#: map/map.c:246 +msgid "GIF file does not contain a colour palette" +msgstr "El archivo GIF no contiene una paleta de colores" + +#: map/map.c:248 +msgid "GIF file has more than 256 colours" +msgstr "El archivo GIF contiene más de 256 colores" + +#: map/map.c:304 +#, c-format +msgid "Unknown function 0x%02X at frame %d\n" +msgstr "Función desconocida 0x%02X en el frame %d\n" + +#: map/map.c:380 +#, c-format +msgid "'%s': not a MAP file" +msgstr "'%s': no es un archivo MAP" + +#: map/map.c:444 map/map.c:468 map/map.c:496 map/map.c:640 map/map.c:820 +msgid "Out of memory" +msgstr "Sin memoria" + +#: map/map.c:766 +msgid "Error: out of memory" +msgstr "Error: sin memoria" + +#: map/map.c:806 +msgid "Error creating file" +msgstr "Error al crear el archivo" + +#: map/map.c:828 +#, c-format +msgid "'%s': not a valid colour palette file" +msgstr "'%s': no es una paleta de colores válida" + +#: map/map.c:909 +#, c-format +msgid "Colour range: #%02X%02X%02X - #%02X%02X%02X\n" +msgstr "Rango de colores: #%02X%02X%02X - #%02X%02X%02X\n" + +#: map/map.c:919 +msgid "Two coordinates are needed" +msgstr "Se necesitan dos coordenadas" + +#: map/map.c:922 +msgid "Invalid coordinates" +msgstr "Coordinadas no válidas" + +#: map/map.c:965 +#, c-format +msgid "Width is not a multiple of %d\n" +msgstr "La anchura no es un múltiplo de %d\n" + +#: map/map.c:978 +#, c-format +msgid "Command '%s' without a '=' symbol\n" +msgstr "Comando '%s' sin un símbolo '='\n" + +#: map/map.c:1010 +#, c-format +msgid "'%s': unknown command" +msgstr "'%s': comando desconocido" + +#: map/map.c:1043 +msgid "Too many commands" +msgstr "Demasiados comandos" + +#: map/map.c:1135 +msgid ": Does not contain any colour palette" +msgstr ": No contiene ninguna paleta de colores" + diff --git a/debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po b/debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po new file mode 100644 index 0000000..e895765 --- /dev/null +++ b/debian/i18n/fenix0.92-fxi_es.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# translation of fenix0.92-fxi.es.po to Espa�ol +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Miriam Ruiz <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fenix0.92-fxc.es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-17 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Miriam Ruiz <[email protected]>\n" +"Language-Team: Espa�ol <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: fxi/src/dcbr.c:151 +#, c-format +msgid "'%s': Error opening file\n" +msgstr "'%s': error al abrir el archivo\n" + +#: fxi/src/fbm.c:137 +msgid "Not a valid FBM file" +msgstr "No es un archivo FBM válido" + +#: fxi/src/fbm.c:142 +msgid "FBM file is from a later incompatible version" +msgstr "El archivo FBM es de una versión posterior incompatible" + +#: fxi/src/fbm.c:173 +msgid "FBM file is corrupt" +msgstr "El archivo FBM está corrupto" + +#: fxi/src/fbm.c:189 +msgid "Not enough free memory to load FBM file" +msgstr "No hay suficiente memoria libre para cargar el archivo FBM" + +#: fxi/src/fbm.c:200 +msgid "Error creating graphic in memory" +msgstr "Error al crear el gráfico en memoria" + +#: fxi/src/fbm.c:230 fxi/src/fbm.c:259 fxi/src/fbm.c:273 fxi/src/fbm.c:288 +#: fxi/src/fbm.c:314 +msgid "FBM file is truncated" +msgstr "El archivo FBM está truncado" + +#: fxi/src/fbm.c:365 +msgid "Error opening file" +msgstr "Error al abrir el archivo" + +#: fxi/src/fbm.c:441 fxi/src/fbm.c:458 fxi/src/fbm.c:470 fxi/src/fbm.c:482 +#: fxi/src/fbm.c:505 fxi/src/fbm.c:545 fxi/src/fbm.c:596 +msgid "Error writing FBM file" +msgstr "Error al escribir el archivo FBM" + +#: fxi/src/fbm.c:525 fxi/src/fgc.c:117 fxi/src/fgc.c:258 fxi/src/img_png.c:157 +msgid "Out of memory" +msgstr "Sin memoria" + +#: fxi/src/fbm.c:581 +msgid "Error creating FBM file" +msgstr "Error al crear el archivo FBM" + +#: fxi/src/fgc.c:103 +msgid "Not an FGC file or compatible" +msgstr "No es un archivo FGC o compatible" + +#: fxi/src/fgc.c:124 +msgid "FGC file is corrupt or truncated" +msgstr "El archivo FGC está corrupto o truncado" + +#: fxi/src/fgc.c:142 +msgid "PALETTE - FGC file is truncaded" +msgstr "PALETA - Fichero FGC truncado" + +#: fxi/src/fgc.c:208 +msgid "Incorrect library number" +msgstr "Número de incorrecto de biblioteca" + +#: fxi/src/fgc.c:237 +msgid "Library contains maps of different depth" +msgstr "La biblioteca contiene mapas de diferente profundidad" + +#: fxi/src/fgc.c:251 +msgid "Error creating FGC file" +msgstr "Error al crear el archivo FGC" + +#: fxi/src/fgc.c:295 fxi/src/fgc.c:305 +msgid "Error writing FGC file" +msgstr "Error al escribir el archivo FGC" + +#: fxi/src/fgc.c:324 +msgid "Write error, FGC file is truncated" +msgstr "Error de escritura, el archivo FGC está truncado" + +#: fxi/src/fnc_exports.c:693 +#, c-format +msgid "[FXI] Warning: '%s' not imported!" +msgstr "[FXI] Aviso: no se importa '%s'" + +#: fxi/src/fnc_exports.c:703 +#, c-format +msgid "[FXI] %4d symbols imported by DLL" +msgstr "[FXI] %4d símbolos importados por la DLL" + +#: fxi/src/fnc_exports.c:716 +#, c-format +msgid "[FXI] %4d buckets of size %d" +msgstr "" + +#: fxi/src/fnc_exports.c:722 +#, c-format +msgid "[FXI] %4d symbols not found" +msgstr "[FXI] %4d símbolos no encontrados" + +#: fxi/src/fpl.c:75 +msgid "Read error" +msgstr "Error de lectura" + +#: fxi/src/fpl.c:80 +msgid "Invalid FPL file" +msgstr "Archivo FPL no válido" + +#: fxi/src/fpl.c:88 +msgid "Invalid colour depth in the FPL file" +msgstr "Profundidad de color no válida en el archivo FPL" + +#: fxi/src/fpl.c:93 +msgid "FPL belongs to a later incompatible version" +msgstr "El archivo FPL es de una versión posterior incompatible" + +#: fxi/src/fpl.c:98 +msgid "Truncated FPL file" +msgstr "Archivo FPL truncado" + +#: fxi/src/fpl.c:145 fxi/src/fpl.c:191 +msgid "Error writing FPL file" +msgstr "Error al escribir el archivo FPL" + +#: fxi/src/fpl.c:176 +msgid "Error creating FPL file" +msgstr "Error al crear el archivo FPL" + +#: fxi/src/fpl.c:226 +msgid "Error opening FPL file" +msgstr "Error al abrir el archivo FPL" + +#: fxi/src/f_sort.c:88 +msgid "Data type too complex" +msgstr "Tipo de datos demasiado complejo" + +#: fxi/src/f_sort.c:183 +msgid "Empty structure" +msgstr "Estructura vacía" + +#: fxi/src/f_sort.c:191 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tipo desconocido" + +#: fxi/src/f_sort.c:249 +msgid "Invalid data type used as sorting key" +msgstr "Tipo de dato usado como clave de ordenación no válido" + +#: fxi/src/f_sort.c:277 fxi/src/f_sort.c:336 +msgid "Only arrays of structures or values can be sorted" +msgstr "Sólo se permite ordenar un array de estructuras o valores" + +#: fxi/src/f_sort.c:282 fxi/src/f_sort.c:341 fxi/src/f_sort.c:412 +#: fxi/src/f_sort.c:477 +msgid "Trying to sort a structure with just one element" +msgstr "Intentando ordenar una estructura con un sólo elemento" + +#: fxi/src/f_sort.c:287 fxi/src/f_sort.c:346 +msgid "Trying to sort an array with just one element" +msgstr "Intentando de ordenar un array con un sólo elemento" + +#: fxi/src/f_sort.c:357 fxi/src/f_sort.c:488 +msgid "Trying to sort using an key external to the first element" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_blit.c:1154 +msgid "Unsupported colour depth (gr_rotated_blit)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_blit.c:1519 +msgid "Unsupported colour depth (gr_blit)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_console.c:61 +msgid "" +"¬02Process Info¬07\n" +"¬04INSTANCES ¬07 List all running processes\n" +"¬04GLOBALS ¬07 Show global vars with values\n" +"¬04LOCALS proc ¬07 Show a process's local vars\n" +"¬04PRIVATES proc ¬07 Show a process's private vars\n" +"¬04PUBLICS proc ¬07 Show a process's public vars\n" +"\n" +"¬02Debugging Commands¬07\n" +"¬04TRACE ¬07 Execute one instruction and Debug\n" +"¬04BREAK ¬07 List breakpoints\n" +"¬04BREAK proc ¬07 Add a breakpoint on process execution\n" +"¬04DELETE proc ¬07 Delete a breakpoint\n" +"¬04CONTINUE ¬07 Continue the execution\n" +"¬04DOFRAME ¬07 Continue to next frame\n" +"\n" +"¬02Misc¬07\n" +"¬04SHOW expression¬07 Evaluate and show some expression\n" +"¬04STRINGS ¬07 Show all strings in memory\n" +"¬04VARS ¬07 Show internals vars\n" +"¬04QUIT ¬07 Kill the program and exit\n" +"\n" +"\n" +"¬02Process Interaction¬07\n" +"¬04RUN proc [args]¬07 Run a process\n" +"¬04KILL proc ¬07 Kill a process\n" +"¬04WEAKUP proc ¬07 Weakup a process\n" +"¬04SLEEP proc ¬07 Sleep a process\n" +"¬04FREEZE proc ¬07 Freeze a process\n" +"¬04KILLALL proc ¬07 Kill all process with criteria\n" +"¬04WEAKUPALL proc ¬07 Weakup all process with criteria\n" +"¬04SLEEPALL proc ¬07 Sleep all process with criteria\n" +"¬04FREEZEALL proc ¬07 Freeze all process with criteria\n" +"\n" +"You can evaluate free expressions in the console,\n" +"and you can see/change local, public and private vars\n" +"using the '.' operator (pe: 65535.X, MAIN.X, etc.)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_console.c:966 +msgid "Local or private or public variable not found" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_console.c:992 +msgid "Not a valid expression" +msgstr "No es una expresión válida" + +#: fxi/src/g_console.c:1003 +msgid "Unbalanced parens" +msgstr "Paréntesis no balanceados" + +#: fxi/src/g_console.c:1019 fxi/src/g_console.c:1211 fxi/src/g_console.c:1250 +msgid "Operand is not a number\n" +msgstr "El operando no es un número\n" + +#: fxi/src/g_console.c:1056 +#, c-format +msgid "No instance of process %s is active" +msgstr "No hay ninguna instancia del proceso %s que esté activa" + +#: fxi/src/g_console.c:1065 +msgid "Invalid use of a process name" +msgstr "Uso no válido de un nombre de proceso" + +#: fxi/src/g_console.c:1074 +#, c-format +msgid "Variable does not exist (%s)" +msgstr "La variable no existe (%s)" + +#: fxi/src/g_console.c:1100 +#, c-format +msgid "Instance %d does not exist\n" +msgstr "La instancia %d no existe\n" + +#: fxi/src/g_console.c:1111 +#, c-format +msgid "%s is not an struct" +msgstr "%s no es una estructura" + +#: fxi/src/g_console.c:1118 fxi/src/g_console.c:1132 +#, c-format +msgid "%s is not a member" +msgstr "%s no es un miembro" + +#: fxi/src/g_console.c:1154 +#, c-format +msgid "%s is not an array" +msgstr "%s no es un array" + +#: fxi/src/g_console.c:1168 +#, c-format +msgid "%s is not an integer" +msgstr "%s no es un entero" + +#: fxi/src/g_console.c:1174 +#, c-format +msgid "Index (%d) less than zero" +msgstr "El índice (%d) es menor que cero" + +#: fxi/src/g_console.c:1180 +#, c-format +msgid "Index (%d) out of bounds" +msgstr "El índice (%d) está fuera de los límites" + +#: fxi/src/g_console.c:1218 +msgid "Divide by zero\n" +msgstr "División por cero\n" + +#: fxi/src/g_console.c:1282 +msgid "Invalid expression" +msgstr "Expresión no válida" + +#: fxi/src/g_console.c:1308 +msgid "Not an lvalue" +msgstr "No es un lvalue" + +#: fxi/src/g_console.c:1339 +msgid "Invalid assignation" +msgstr "Asignación no válida" + +#: fxi/src/g_console.c:1397 fxi/src/g_console.c:1498 fxi/src/g_console.c:1562 +#, c-format +msgid "Instance %d does not exist" +msgstr "La instancia %d no existe" + +#: fxi/src/g_console.c:1416 +#, c-format +msgid "Unknown process %s" +msgstr "Proceso %s desconocido" + +#: fxi/src/g_console.c:1423 +#, c-format +msgid "No instance of process %s created\n" +msgstr "No se ha creado ninguna instancia del proceso %s\n" + +#: fxi/src/g_console.c:1501 fxi/src/g_console.c:1518 fxi/src/g_console.c:1565 +#: fxi/src/g_console.c:1581 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: fxi/src/g_console.c:1515 fxi/src/g_console.c:1578 +#, c-format +msgid "Process type %d does not exist" +msgstr "El tipo de proceso %d no existe" + +#: fxi/src/g_console.c:1527 +msgid "¬02Process type breakpoints¬07\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_console.c:1540 +msgid "¬02Process breakpoints¬07\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_console.c:1627 +msgid "Usage: PUBLICS process" +msgstr "Uso: PUBLICS proceso" + +#: fxi/src/g_console.c:1642 +msgid "Usage: PRIVATES process" +msgstr "Uso: PRIVATES proceso" + +#: fxi/src/g_console.c:1734 fxi/src/g_console.c:1748 +#, c-format +msgid "Invalid argument %d\n" +msgstr "Argumento no válido %d\n" + +#: fxi/src/g_console.c:1752 +#, c-format +msgid "Process %s is executed!\n" +msgstr "Se ha ejecutado el proceso %s\n" + +#: fxi/src/g_console.c:1754 +#, c-format +msgid "Process %s not found!\n" +msgstr "No se encuentra el proceso %s\n" + +#: fxi/src/g_conversion.c:233 +msgid "init_conversion_tables: out of memory" +msgstr "init_conversion_tables: sin memoria" + +#: fxi/src/g_draw.c:188 +msgid "gr_get_pixel: Unsupported colour depth" +msgstr "gr_get_pixel: Profundidad de color no soportada" + +#: fxi/src/g_draw.c:231 +msgid "gr_put_pixel: Unsupported colour depth" +msgstr "gr_put_pixel: Profundidad de color no soportada" + +#: fxi/src/g_draw.c:319 +msgid "gr_clear_as: Unsupported colour depth" +msgstr "gr_clear_as: Profundidad de color no soportada" + +#: fxi/src/g_font.c:76 +msgid "gr_font_new: out of memory" +msgstr "gr_font_new: sin memoria" + +#: fxi/src/g_font.c:81 +msgid "gr_font_new: too many fonts" +msgstr "gr_font_new: demasiadas fuentes" + +#: fxi/src/g_font.c:144 +msgid "gr_font_newfrombitmap: out of memory" +msgstr "gr_font_newfrombitmap: sin memoria" + +#: fxi/src/g_font.c:371 +msgid "gr_font_load: unknown format" +msgstr "gr_font_load: formato desconocido" + +#: fxi/src/g_font.c:527 +msgid "gr_font_save: invalid font" +msgstr "gr_font_save: fuente no válida" + +#: fxi/src/g_font.c:547 +#, c-format +msgid "gr_font_save: file '%s' could not be created" +msgstr "gr_font_save: no se ha podido crear el archivo '%s'" + +#: fxi/src/g_font.c:624 +msgid "gr_font_save: corrupt font" +msgstr "gr_font_save: fuente corrupta" + +#: fxi/src/g_font.c:633 +msgid "gr_font_save: out of memory" +msgstr "gr_font_save: sin memoria" + +#: fxi/src/g_font.c:841 +msgid "gr_load_bdf: incorrect BDF file" +msgstr "gr_load_bdf: archivo BDF incorrecto" + +#: fxi/src/g_fpg.c:88 +msgid "grlib_new: out of memory" +msgstr "grlib_new: sin memoria" + +#: fxi/src/g_fpg.c:228 +msgid "grlib_add_map: out of memory\n" +msgstr "grlib_add_map: sin memoria\n" + +#: fxi/src/g_fpg.c:320 +#, c-format +msgid "'%s': Library not found in %s\n" +msgstr "'%s': No se encuentra la biblioteca en %s\n" + +#: fxi/src/g_fpg.c:322 +#, c-format +msgid "'%s': Library not found\n" +msgstr "'%s': No se encuentra la biblioteca\n" + +#: fxi/src/g_main.c:744 +#, c-format +msgid "[FXI] Screenshot %s saved" +msgstr "[FXI] Grabada captura de pantalla %s" + +#: fxi/src/g_main.c:791 +#, c-format +msgid "Warning: symbol %d not defined" +msgstr "Aviso: símbolo %d no definido" + +#: fxi/src/g_main.c:2298 +#, c-format +msgid "Graphic mode %dx%d not available: %s\n" +msgstr "El modo gráfico %dx%d no está disponible: %s\n" + +#: fxi/src/g_main.c:2306 +#, c-format +msgid "16 bit colour depth is not supported\n" +msgstr "Profundidad de color de 16 bits no soportada\n" + +#: fxi/src/g_main.c:2329 +#, c-format +msgid "[GRAPH] Graphic mode started - %dx%d - %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_main.c:2340 +#, c-format +msgid "[GRAPH] RGB %d%d%d: Masks R=0x%04X G=0x%04X B=0x%04X\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_main.c:2349 +msgid "[GRAPH] Double buffer active\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_maps.c:87 +msgid "Unsupported colour depth (new bitmap)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_maps.c:108 +#, c-format +msgid "bitmap_new(%dx%dx%d): out of memory" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_maps.c:145 +#, c-format +msgid "bitmap_new: out of memory in calloc(%d, %d)" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_maps.c:390 +#, c-format +msgid "'%s': map does not exist\n" +msgstr "'%s': no existe el mapa\n" + +#: fxi/src/g_pal.c:375 +msgid "FGC file corrupt or truncated" +msgstr "Archivo FGC corrupto o truncado" + +#: fxi/src/g_pal.c:392 fxi/src/g_pal.c:437 +msgid "PALETTE - FGC file is truncated" +msgstr "PALETA - Fichero FGC truncado" + +#: fxi/src/g_pal.c:407 +msgid "FGC file does not contain information about the colour palette" +msgstr "El archivo FGC no contiene información de paleta" + +#: fxi/src/g_pal.c:420 +msgid "FBM file corrupt or truncated" +msgstr "Archivo FBM corrupto o truncado" + +#: fxi/src/g_pal.c:428 +msgid "FBM file does not contain information about the colour palette" +msgstr "El archivo FBM no contiene información de paleta" + +#: fxi/src/g_pal.c:723 +#, c-format +msgid "[GRAPH] Colour palette analysis done in %d ms\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/g_profiler.c:119 +msgid "gprof_allocate: out of memory" +msgstr "gprof_allocate: sin memoria" + +#: fxi/src/g_profiler.c:278 +msgid "gprof_init: out of memory" +msgstr "gprof_init: sin memoria" + +#: fxi/src/g_scroll.c:168 +#, c-format +msgid "Background of scroll %d:%d does not exist\n" +msgstr "El fondo de scroll %d:%d no existe\n" + +#: fxi/src/g_scroll.c:170 +#, c-format +msgid "Graphic %d:%d does not exist\n" +msgstr "El gráfico %d:%d no existe\n" + +#: fxi/src/g_texts.c:410 +msgid "Too many texts in screen" +msgstr "Demasiados textos en pantalla" + +#: fxi/src/g_texts.c:495 fxi/src/g_texts.c:526 fxi/src/g_texts.c:558 +#: fxi/src/g_texts.c:603 fxi/src/g_texts.c:672 +#, c-format +msgid "Invalid font type (%d)" +msgstr "Tipo de fuente no válido (%d)" + +#: fxi/src/i_copy.c:193 +msgid "Cannot copy this structure" +msgstr "No es posible copiar esta estructura" + +#: fxi/src/i_debug.c:325 +#, c-format +msgid "" +"[FXI] \n" +"**PANIC**\a BIGBRO %d does not exist\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:404 +msgid "Unknown signal type" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:998 fxi/src/i_func.c:1008 fxi/src/i_func.c:1019 +#: fxi/src/i_func.c:1031 +msgid "Unsupported graphic mode" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:1195 +msgid "Trying to use convert_palette with a 16 bit graphic" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:1668 fxi/src/i_func.c:1894 fxi/src/i_func.c:1907 +#: fxi/src/i_func.c:1918 +#, c-format +msgid "Map %d is not available in file %d" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:1813 +msgid "map_put: Invalid destination map" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:1814 +msgid "map_put: Invalid source map" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:2018 +#, c-format +msgid "Map %d-%d does not exist" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:2242 +msgid "Not a valid data type" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:3513 fxi/src/i_func.c:3518 +#, c-format +msgid "Returning %d" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:3600 +msgid "ALLOC: not enought free memory" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:3607 +msgid "REALLOC: not enought free memory" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:3944 +msgid "Trying to use filter with an 8 bit graphic" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4015 +msgid "Trying to use blur with an 8 bit graphic" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4148 +msgid "Trying to use grayscale with an 8 bit graphic" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4196 +msgid "Trying to use rgbscale with an 8 bit graphic" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4819 +#, c-format +msgid "%s (size %d) is %s" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4819 +msgid "a directory" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4819 +msgid "a file" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4902 +#, c-format +msgid "'%s': error opening file: %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4927 +#, c-format +msgid "Trying to save an unexistant graphic (library %d, graphic %d)" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4932 +#, c-format +msgid "'%s': error saving file: %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:4951 +#, c-format +msgid "'%s': error loading file: %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:5015 +msgid "Too many system functions" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_func.c:5097 +#, c-format +msgid "Error in %s" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:548 +msgid "Stack overflow!" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:568 +msgid "Error: unknown system function\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:577 +msgid "Error: unknown system procedure\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:643 fxi/src/i_main.c:659 fxi/src/i_main.c:700 +#: fxi/src/i_main.c:711 fxi/src/i_main.c:759 fxi/src/i_main.c:769 +#: fxi/src/i_main.c:834 fxi/src/i_main.c:844 fxi/src/i_main.c:907 +#: fxi/src/i_main.c:916 fxi/src/i_main.c:925 fxi/src/i_main.c:934 +#, c-format +msgid "Error executing process %s (%d): Inactive procedure %d\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:988 fxi/src/i_main.c:1062 fxi/src/i_main.c:1072 +#: fxi/src/i_main.c:1082 fxi/src/i_main.c:1092 fxi/src/i_main.c:1612 +#: fxi/src/i_main.c:1621 fxi/src/i_main.c:1738 fxi/src/i_main.c:1747 +#: fxi/src/i_main.c:1864 fxi/src/i_main.c:1873 fxi/src/i_main.c:1979 +msgid "Error: division by zero\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:2089 +msgid "Error: unknown procedure\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_main.c:2193 +#, c-format +msgid "Error: unimplemented mnemonic 0x%02X in %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/img_pcx.c:107 +#, c-format +msgid "%s: Could not open the file\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/img_pcx.c:126 +#, c-format +msgid "%s: Could not allocate required memory\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/img_pcx.c:136 +#, c-format +msgid "%s: Truncated file" +msgstr "" + +#: fxi/src/img_pcx.c:151 +#, c-format +msgid "%s: unsupported color depth\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/img_png.c:92 +#, c-format +msgid "'%s': file does not exist\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/img_png.c:97 fxi/src/img_png.c:100 fxi/src/img_png.c:148 +msgid "Error loading PNG file" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_saveload.c:261 +msgid "Cannot save this structure" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_saveload.c:334 +msgid "loadtype: out of memory" +msgstr "" + +#: fxi/src/i_saveload.c:362 +msgid "Cannot recover this structure" +msgstr "" + +#: fxi/src/main.c:189 +#, c-format +msgid "SDL Init Error: %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/main.c:267 +msgid "You must provide a directory" +msgstr "" + +#: fxi/src/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Fenix 0.92 FXI\n" +"Copyright (C) 2002 Fenix Team\n" +"Copyright (C) 1999 Jose Luis Cebrian Pague\n" +"Fenix comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for details\n" +"\n" +"Usage: %s [options] file.dcb\n" +"\n" +" -d Activate DEBUG mode\n" +" -f 16bpp Filter ON (only 16bpp color mode)\n" +"This program is free software dsitributed under.\n" +"\n" +"GNU General Public License published by Free Software Foundation.\n" +"Permission granted to distribute and/or modify as stated in the license\n" +"agreement (GNU GPL version 2 or later).\n" +"See COPYING for license details.\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/main.c:343 +#, c-format +msgid "" +"'%s': file does not exist or it's not a DCB version %d file or compatible" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:138 +#, c-format +msgid "[SOUND] Sound not available: %s" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:159 +#, c-format +msgid "[SOUND] Audio could not be initialized: %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:167 +#, c-format +msgid "Opened audio at %d Hz %d bit %s, %d bytes audio buffer\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:171 +#, c-format +msgid "Allocated %i audio mixing channels\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:249 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:281 +msgid "Sound is not active" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:292 +msgid "Play song called with invalid handle" +msgstr "" + +#: fxi/src/sound.c:585 +#, c-format +msgid "Couldn't load %s: %s\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:141 +msgid "string_alloc: out of memory\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:156 +#, c-format +msgid "[STRING] ---- Dumping MaxID=%d strings ----\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:171 +#, c-format +msgid "[STRING] %4d %1d [%4d]: {%s}\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:173 +#, c-format +msgid "[STRING] ---- Dumping Used=%d End ----\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:189 +#, c-format +msgid "[STRING] string_get %d\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:216 +msgid "string_load: not enough memory\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:257 +#, c-format +msgid "[STRING] String %d used (count: %d)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:282 +#, c-format +msgid "[STRING] string_discard: String %d released but already discarded\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:290 +#, c-format +msgid "[STRING] string_discard: String %d released (count: %d)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:296 +#, c-format +msgid "[STRING] string_discard: String %d released and discarded\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:307 +#, c-format +msgid "" +"[STRING] string_discard: (Memory could not be freed - %d is special string, " +"count: %d)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:309 +#, c-format +msgid "[STRING] string_discard: String %d released and discarded (count: %d)\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:366 +msgid "[STRING] ¬12*PANIC¬7 Too many strings, allocating more space" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:388 +#, c-format +msgid "[STRING] String %d created: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: fxi/src/strings.c:425 fxi/src/strings.c:485 fxi/src/strings.c:513 +#: fxi/src/strings.c:549 fxi/src/strings.c:577 fxi/src/strings.c:605 +#: fxi/src/strings.c:699 fxi/src/strings.c:783 fxi/src/strings.c:822 +#: fxi/src/strings.c:1015 +#, c-format +msgid "[STRING] (%s) String %d created: \"%s\"\n" +msgstr "" diff --git a/debian/patches/i18n.patch b/debian/patches/i18n.patch index 5710e37..8624308 100644 --- a/debian/patches/i18n.patch +++ b/debian/patches/i18n.patch @@ -152,7 +152,7 @@ map_8to16 (maps[n_maps]) ; if (!is_16bits && maps[n_maps]->depth == 16) - fatal_error ("Error: intento de a�adir un gr�fico de 16 bits a un FPG de 8\n") ; -+ fatal_error (_("Error: a 16 bit graphics cannot be added to an 8 bit FPG file\n")) ; ++ fatal_error (_("Error: trying to add a 16 bit graphic to an 8 bit FPG file\n")) ; n_maps++ ; } } @@ -177,7 +177,7 @@ { if (is_16bits) - fatal_error ("Error: intento de extraer la paleta a un FPG de 16 bits\n") ; -+ fatal_error (_("Error: a colour palette cannot be extracted from a 16 bit FPG file\n")) ; ++ fatal_error (_("Error: trying to extract the palette from a 16 bit FPG file\n")) ; set_extension (filename, ".pal", fname2) ; ofile2 = fopen (fname2, "wb") ; @@ -412,7 +412,7 @@ break ; default: - fatal_error ("Error: Acci�n no disponible\n") ; -+ fatal_error (_("Error: Action not available\n")) ; ++ fatal_error (_("Error: action not available\n")) ; } } @@ -439,10 +439,10 @@ +#define _(String) String +#endif + -+#define MSG_FILE_NOT_FOUND _("%s: file not found") -+#define MSG_FILE_TOO_BIG _("%s: file too big") -+#define MSG_FILE_EMPTY _("%s: file is empty") -+#define MSG_READ_ERROR _("%s: file reading error") ++#define MSG_FILE_NOT_FOUND _("'%s': file not found") ++#define MSG_FILE_TOO_BIG _("'%s': file too big") ++#define MSG_FILE_EMPTY _("'%s': file is empty") ++#define MSG_READ_ERROR _("'%s': file reading error") +#define MSG_DIRECTORY_MISSING _("You must specify a directory") +#define MSG_TOO_MANY_FILES _("Too many files specified") +#define MSG_USING _("Usage: %s [options] filename\n\n") @@ -518,10 +518,10 @@ -#define MSG_VARIABLE_ERROR "Variable already defined as process, expected type or variable name" -#define MSG_PROTO_ERROR "Conflict with previous declaration" + "Read the file COPYING for details\n\n") -+#define MSG_COMPILE_ERROR _("Error in file %s at line %d: %s ") ++#define MSG_COMPILE_ERROR _("Error in file '%s' at line %d: %s ") +#define MSG_CONSTANT_NAME_EXP _("Constant name expected") +#define MSG_INVALID_IDENTIFIER _("Invalid identifier") -+#define MSG_EXPECTED _("\"%s\" expected") ++#define MSG_EXPECTED _("'%s' expected") +#define MSG_PROCNAME_EXP _("Procedure name expected") +#define MSG_INVALID_PARAM _("Parameter name invalid") +#define MSG_INVALID_PARAMT _("Parameter type invalid") @@ -1989,7 +1989,7 @@ break; default: - gr_error ("No es posible copiar esta estructura"); -+ gr_error (_("Cannot not copy this structure")); ++ gr_error (_("Cannot copy this structure")); break; } break; @@ -3165,7 +3165,7 @@ } else if (show_public) { if (!i) { - gr_con_printf ("Use: PUBLICS process"); -+ gr_con_printf (_("Use: PUBLICS process")); ++ gr_con_printf (_("Usage: PUBLICS process")); return; } for (var = 0 ; var < dcb.proc[i->proc->type].data.NPubVars ; var++) @@ -3174,7 +3174,7 @@ } else { if (!i) { - gr_con_printf ("Use: PRIVATES process"); -+ gr_con_printf (_("Use: PRIVATES process")); ++ gr_con_printf (_("Usage: PRIVATES process")); return; } for (var = 0 ; var < dcb.proc[i->proc->type].data.NPriVars ; var++) @@ -3524,7 +3524,7 @@ Uint16 * orig ; - if (!file) fatal_error ("%s: error al crear", filename) ; -+ if (!file) fatal_error (_("%s: error al crear"), filename) ; ++ if (!file) fatal_error (_("'%s': error creating file"), filename) ; rowpointers = malloc( sizeof(png_bytep) * map->header.height ); if ( !rowpointers ) { @@ -3635,7 +3635,7 @@ strcmp (header, FNT_MAGIC) != 0 && strcmp (header, PAL_MAGIC) != 0) - fatal_error ("%s: no es un fichero de paleta v�lido", filename) ; -+ fatal_error (_("%s: not a valid colour palette file"), filename) ; ++ fatal_error (_("'%s': not a valid colour palette file"), filename) ; gzread (file, here, PALETTE_SIZE) ; gzclose (file) ; -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-games/fenix.git _______________________________________________ Pkg-games-commits mailing list [email protected] http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-games-commits

