Conrol: tags -1 + upstream fixed-upstream

On Tue, Sep 02, 2014 at 12:56:06PM +0200, Michael Biebl wrote:
> help_fr.docbook:292: parser error : Entity 'url_svn_instructions' not defined
> >, consultez l'URL <ulink url="&url_svn_instructions;"
>                                                      ^
This is fixed upstream. The patch is attached.

-- 
WBR, wRAR
Author: Thomas Eschenbacher <thomas.eschenbac...@gmx.de>
Subject: Fixed missing entities in french online help (svn -> git)
Origin: upstream, http://sourceforge.net/p/kwave/code/ci/0217487c/
Last-Update: 2014-11-08

---
 doc/help_fr.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/doc/help_fr.po b/doc/help_fr.po
index 97bf9f6..81d677c 100644
--- a/doc/help_fr.po
+++ b/doc/help_fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 16:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 06:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Eschenbacher\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n...@kde.org>\n"
@@ -360,15 +360,15 @@ msgid ""
 "\"&url_git_web;\">web interface</ulink> you can use to browse through the "
 "sources."
 msgstr ""
-"Il y a également un dépôt CVS, qui est hébergé par <ulink url="
+"Il y a également un dépôt GIT, qui est hébergé par <ulink url="
 "\"&url_sourceforge;\">SourceForge</ulink> ou vous pouvez télécharger les "
 "dernières versions des sources du programme. Pour toute information "
-"concernant la procédure d'accès au dépôt CVS, lisez le chapitre sur <link "
-"linkend=\"building_rpm_from_cvs\">la construction à partir du CVS</link>, "
-"consultez l'URL <ulink url=\"&url_svn_instructions;\">"
-"\"&url_svn_instructions;\"</ulink>, ou visiter l'arborescence CVS "
+"concernant la procédure d'accès au dépôt GIT, lisez le chapitre sur <link "
+"linkend=\"building_rpm_from_git\">la construction à partir du GIT</link>, "
+"consultez l'URL <ulink url=\"&url_git_instructions;\">"
+"\"&url_git_instructions;\"</ulink>, ou visiter l'arborescence GIT "
 "directement à travers votre navigateur internet. <emphasis>Un accès anonyme "
-"au dépôt CVS est disponible !</emphasis>"
+"au dépôt GIT est disponible !</emphasis>"
 
 #. Tag: title
 #: help_en.docbook:220
@@ -674,8 +674,8 @@ msgid ""
 "If you intend to get the &kwave; sources via GIT, you will also need a "
 "current git package."
 msgstr ""
-"Si vous désirez utiliser CVS, il vous faut aussi la version actuelle du "
-"paquetage correspondant à CVS."
+"Si vous désirez utiliser GIT, il vous faut aussi la version actuelle du "
+"paquetage correspondant à GIT."
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:396
@@ -895,10 +895,10 @@ msgstr ""
 "RPM. Premièrement, vous devez récupérer les sources de &kwave;, tel que "
 "l'archive au format « .tar.gz » disponible sur la page WEB de téléchargement "
 "de &kwave; ou une copie de la dernière version des sources via le <link "
-"linkend=\"cvs-repository\">serveur CVS</link> (comme cela est décrit dans le "
-"chapitre concernant le <link linkend=\"cvs_checkout\">CVS</link>), et lisez "
-"le chapitre concernant la <link linkend=\"building_rpm_from_cvs"
-"\">compilation d'un RPM à partir du CVS</link>."
+"linkend=\"git-repository\">serveur GIT</link> (comme cela est décrit dans le "
+"chapitre concernant le <link linkend=\"git_checkout\">GIT</link>), et lisez "
+"le chapitre concernant la <link linkend=\"building_rpm_from_git"
+"\">compilation d'un RPM à partir du GIT</link>."
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:553
@@ -1117,9 +1117,9 @@ msgid ""
 "your provider doesn't give you full access. A good place for the source "
 "files will be <filename>\"$HOME/src\"</filename>."
 msgstr ""
-"Pour initialement vérifier la mise à jour des sources sur le CVS, vous avez "
+"Pour initialement vérifier la mise à jour des sources sur le GIT, vous avez "
 "besoin d'un espace disque conséquent (environ 70 Mo) dans le dossier de "
-"votre choix, du paquetage correspondant au programme cvs dédié à votre "
+"votre choix, du paquetage correspondant au programme git dédié à votre "
 "distribution, et d'un accès complet à internet. Si vous recevez un message "
 "d'erreur pour des connexions qui sont rejetées, soit vous avez tapé des "
 "commandes incorrectes, soit votre fournisseur d'accès à internet n'autorise "
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<prompt>% </prompt><command>git clone &url_git_master; kwave</command>"
 msgstr ""
-"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_svn_trunk; kwave</command>"
+"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_git_master; kwave</command>"
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:669
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il <emphasis>ne doit pas</emphasis> y avoir de dossier nommé "
 "<filename>kwave</filename> dans le dossier où vous aller stocker les sources "
-"en provenance du CVS. En effet si tel est le cas, le programme cvs enverra "
+"en provenance du GIT. En effet si tel est le cas, le programme git enverra "
 "un message d'erreur indiquant qu'il existe déjà un dossier de ce nom et le "
 "téléchargement des sources sur votre machine échouera."
 
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 #: help_en.docbook:691
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Updating fresh sources from GIT"
-msgstr "La mise à jour les sources à partir du CVS"
+msgstr "La mise à jour les sources à partir du GIT"
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:692
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Mettez vous dans le sous-dossier que vous souhaitez mettre à jour et tapez "
 "les commandes suivantes : <screen width=\"75\" format=\"linespecific\">\n"
 "<prompt>% </prompt><command>make distclean</command>\n"
-"<prompt>% </prompt><command>cvs update -dP -C</command>\n"
+"<prompt>% </prompt><command>git pull</command>\n"
 "</screen> Vous pouvez alors passer à la section suivante pour faire une "
 "compilation du programme."
 
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "Si vous pensez que vous avez endommagé vos fichiers sources en local ou s'il "
 "y a des conflits pendant la mise à jour, vous pouvez enlever tous les "
 "fichiers et les sous-dossiers dans votre copie locale de &kwave; <emphasis>à "
-"l'exception des dossiers <filename>CVS</filename></emphasis> et recommencer "
+"l'exception des dossiers <filename>GIT</filename></emphasis> et recommencer "
 "à nouveau."
 
 #. Tag: screen
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "<literal>sparc</literal> or whatever, <replaceable>XXX</replaceable> stands "
 "for the version number you have checked out."
 msgstr ""
-"Construire un paquetage RPM à partir des sources du CVS est une chose assez "
+"Construire un paquetage RPM à partir des sources du GIT est une chose assez "
 "facile à réaliser. La procédure est presque la même que celle décrite dans "
 "la section précédente, et malheureusement on a le même problème avec la "
 "commande <command>rpmbuild -ta</command>. Comme dans le chapitre précédent, "
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid ""
 "instead of installing."
 msgstr ""
 "Vous devez être le superutilisateur ROOT pour faire la mise à jour à partir "
-"du CVS, construire le paquetage de &kwave;, et l'installer. Si vous avez "
+"du GIT, construire le paquetage de &kwave;, et l'installer. Si vous avez "
 "déjà une version de &kwave; installée sur votre système, vous devez "
 "désinstaller celle-ci en premier ou utiliser l'option <literal>rpm -U</"
 "literal> à la place de <literal>rpm -i</literal> pour faire une mise à jour "
@@ -1358,12 +1358,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: help_en.docbook:763
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<prompt>% </prompt><command>sudo apt-get install build-essential "
 "checkinstall</command>"
 msgstr ""
-"<prompt>% </prompt><command>svn checkout &url_svn_trunk; kwave</command>"
+"<prompt>% </prompt><command>sudo apt-get install build-essential "
+"checkinstall</command>"
 
 #. Tag: para
 #: help_en.docbook:766
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid ""
 "flags need to be specified before the call. For example:"
 msgstr ""
 "Si vous construisez &kwave; à partir des sources (tel qu'une archive au "
-"format « .tar.gz » ou via le dépot CVS) l'option à activer doit l'être avant "
+"format « .tar.gz » ou via le dépot GIT) l'option à activer doit l'être avant "
 "l'appel de la commande <command>make -f Makefile.dist</command>. Par "
 "exemple :"
 
-- 
2.1.1

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
pkg-kde-extras mailing list
pkg-kde-extras@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-kde-extras

Reply via email to