Author: smimram Date: Fri Aug 1 10:58:01 2008 New Revision: 5901 URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ocaml-maint/?sc=1&rev=5901 Log: Added Swedish translation of the debconf templates.
Added: trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/sv.po Modified: trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog Modified: trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ocaml-maint/trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog?rev=5901&op=diff ============================================================================== --- trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog (original) +++ trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/changelog Fri Aug 1 10:58:01 2008 @@ -2,11 +2,12 @@ [ Samuel Mimram ] * Enable directconnect protocol, closes: #481332. + * Added Swedish translation of the debconf templates, closes: #493175. [ Esko Arajärvi ] * Added Finnish translation of the debconf templates (Closes: #492549) - -- Stephane Glondu <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 27 Jul 2008 21:28:37 +0200 + -- Samuel Mimram <[EMAIL PROTECTED]> Fri, 01 Aug 2008 12:56:46 +0200 mldonkey (2.9.5-1) unstable; urgency=low Added: trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/sv.po URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-ocaml-maint/trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/sv.po?rev=5901&op=file ============================================================================== --- trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/sv.po (added) +++ trunk/packages/mldonkey/trunk/debian/po/sv.po Fri Aug 1 10:58:01 2008 @@ -1,0 +1,413 @@ +# Swedish po-debconf for mldonkey +# Copyright (C) 2008 Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]> +# This file is distributed under the same license as the mldonkey package. +# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mldonkey\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-05-05 22:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 02:18+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:1001 +msgid "Bug #200500" +msgstr "Bugg #200500" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:1001 +msgid "" +"Previous versions of mldonkey-server suffer from a serious DFSG policy " +"violation." +msgstr "Tidigare version av mldonkey-server bröt mot DFSG." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:1001 +msgid "" +"The plugin for the fasttrack protocol (e.g. used by kazaa) of mldonkey-" +"server was made with illegal coding practice. This version fixes the problem " +"by removing this plugin from the MLDonkey package. Any fasttrack sources " +"will be filtered out of your files.ini." +msgstr "" +"Insticket för fasttrack-protokollet (användas av bl.a. Kazaa) för mldonkey-" +"server togs fram på ett felaktigt sätt. Den här versionen åtgärdar detta " +"problemet genom att insticket tas bort från paketet. Fasttrack-källor kommer " +"att filtreras bort från din files.ini." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:1001 +msgid "" +"Your entire fasttrack upload will disappear with the next restart of the " +"mldonkey server." +msgstr "" +"Hela din kö med fasttrack-uppladdningar kommer att försvinna när mldonkey-" +"server startas om nästa gång." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:1001 +msgid "See /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian for more information." +msgstr "" +"Läs mer i /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian för ytterligare " +"information." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:2001 +msgid "Launch MLDonkey at startup?" +msgstr "Starta MLDonkey vid systemets uppstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:2001 +msgid "" +"If enabled, each time your machine starts, the MLDonkey server will be " +"started." +msgstr "" +"Om detta alternativ aktiveras kommer MLDonkey-server att startas varje gång " +"maskinen startas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:2001 +msgid "" +"Otherwise, you will need to launch MLDonkey yourself each time you want to " +"use it." +msgstr "" +"I annat fall måste du starta MLDonkey manuellt varje gång du vill använda " +"det." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:3001 +msgid "MLDonkey user:" +msgstr "MLDonkey-användare:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:3001 +msgid "Define the user who will run the MLDonkey server process." +msgstr "Ange vilken användare som ska köra MLDonkey-servern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:3001 +msgid "" +"Please do not choose a real user. For security reasons it is better if this " +"user does not own any other data than the MLDonkey share." +msgstr "" +"Ange ingen riktig användare. Av säkerhets skäl är det bättre om användaren " +"inte har några data utöver de som MLDonkey håller reda på." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:3001 +msgid "" +"You will use this user account to share and get data from the peer-to-peer " +"networks." +msgstr "" +"Du kommer att använda detta konto för att dela och ta emot data från peer-to-" +"peer nätverk." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:3001 +msgid "" +"This user will be a system user (if created). You won't be able to login " +"into your system with this user name." +msgstr "" +"Denna användare kommer att bli en systemanvändare (om den skapas). Du kan " +"inte logga in med den i ditt system." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:4001 +msgid "MLDonkey group:" +msgstr "Grupp för MLDonkey:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:4001 +msgid "Define the group which will run the MLDonkey server process." +msgstr "Ange gruppen som kommer att köra MLDonkey-servern-" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:4001 +msgid "" +"Please do not choose a real group. For security reasons it is better if this " +"group does not own any other data than the MLDonkey share." +msgstr "" +"Ange ingen riktig grupp. Av säkerhetsskäl är det bättre om gruppen inte har " +"några data utöver de som MLDonkey håller reda på." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:4001 +msgid "" +"Users of this group can start and stop the MLDonkey server and can also " +"access the files fetched from the peer-to-peer networks." +msgstr "" +"Användare i den här gruppen kan starta och stoppa MLDonkey-servern och har " +"också tillgång till filerna som kommer från peer-to-peer nätverken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:5001 +msgid "Change the owner of old files?" +msgstr "Byta ägare på gamla filer?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:5001 +msgid "" +"You have changed the MLDonkey user. You can change the ownership of your " +"files to the new user." +msgstr "" +"Du har bytt MLDonkey-användare. Du kan byta ägarskapet på dina filer till " +"den nya användaren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:5001 +msgid "" +"PS: the former user won't be deleted from /etc/passwd, you will have to do " +"it yourself later (e.g. with deluser(8)), or you keep it along with the old " +"configuration." +msgstr "" +"OBS: den gamla användaren kommer inte att tas bort ut /etc/passwd, du måste " +"göra detta själv vid ett senare tillfälle (genom att använda deluser(8)) " +"eller behålla den tillsammans med dina gamla inställningar.." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:6001 +msgid "MLDonkey directory:" +msgstr "Sökväg till MLDonkey:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:6001 +msgid "" +"Define the directory to which the MLDonkey server will be chdired and " +"chrooted." +msgstr "" +"Ange sökvägen som MLDonkey kommer att stängas in i med hjälp av chroot." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:6001 +msgid "" +"The .ini configuration files, incoming and shared directories will be in " +"this directory." +msgstr "" +".ini-filer och inställningsfiler samt inkommande och utdelade kataloger " +"kommer att finnas i den här katalogstrukturen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:6001 +msgid "" +"Chroot support is not complete. For now, chroot is not possible, but it may " +"be enabled in the near future." +msgstr "" +"Stödet för chroot är inte fullständigt. Det är inte möjligt att använda " +"chroot men det kan bli aktiverat i en nära framtid." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:7001 +msgid "Move the old configuration?" +msgstr "Flytta gamla inställningsfiler?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:7001 +msgid "" +"You have changed the mldonkey directory. You can move the old files to this " +"new directory." +msgstr "" +"Du har bytt sökväg för mldonkey. Du kan flytta den gamla filerna till denna " +"nya katalog." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:7001 +msgid "" +"If you choose no, the old directory won't be deleted. You will have to do it " +"yourself." +msgstr "" +"Om du väljer nej så kommer den gamla sökvägen inte att tas bort. Då måste du " +"göra detta själv." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:8001 +msgid "Niceness of MLDonkey:" +msgstr "Nice-värde för MLDonkey:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:8001 +msgid "" +"MLDonkey uses heavy calculation from time to time (like hashing very big " +"files). It should be a good idea to set a very kind level of niceness, " +"depending on what ressources you want to give to MLDonkey." +msgstr "" +"Då MLDonkey använder en hel del tunga beräkningar från tid till annan (när " +"stora filer hashas) så är det en god idé att ange en bra nivå på Nice. Detta " +"begränsar hur mycket av systemets resurser som reserveras till MLDonkey." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:8001 +msgid "" +"You can set values from -20 to 20. The bigger the niceness, the lower the " +"priority of MLDonkey processes." +msgstr "" +"Värdet kan vara -20 till 20. Ju högre Nice-nivå ju lägre prioritet ges till " +"MLDonkey-processen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:9001 +msgid "Maximal download speed (kB/s):" +msgstr "Maximal nedladdningshastighet (kB/s):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:9001 +msgid "" +"Set the maximal download rate. It can be useful to limit this rate, in order " +"to always have a minimal bandwidth for other internet applications." +msgstr "" +"Ange den maximala nedladdningshastigheten. Det kan vara bra att ställa in en " +"gräns för detta för att andra Internetapplikationer alltid ska vara " +"garanterade en del av bandbredden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:9001 +msgid "" +"It has also been noticed that a full use of the bandwidth could cause " +"problems with DSL connection handling. This is not a rule, it is just based " +"on a few experiments." +msgstr "" +"Dessutom har det uppdagats att fullständigt utnyttjaden av bandbredden kan " +"orsaka problem för DSL-baserade uppkopplingar. Detta är ingen regel utan " +"baseras på experimenterande." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:9001 ../mldonkey-server.templates:10001 +msgid "0 means no limit." +msgstr "0 innebär obegränsat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:10001 +msgid "Maximal upload speed (kB/s):" +msgstr "Maximal uppladdningshastighet (kB/s):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:10001 +msgid "" +"Set the maximal upload rate. You must keep in mind that a peer-to-peer " +"network is based on sharing. Do not use a very low rate." +msgstr "" +"Ange den maximala uppladdningshastigheten. Kom ihåg att peer-to-peer-nätverk " +"baseras på delning. Ange inte ett för lågt värde." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:10001 +msgid "" +"Some networks calculate the download credit by the upload rate. More upload " +"speed means more download speed." +msgstr "" +"En del nätverk baserar sin nedladdningen på uppladdningen. Ju högre " +"uppladningshastighet desto högre nedladdningshastighet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:10001 +msgid "" +"As for the download speed, you should limit this rate so that you can still " +"use the internet even when MLDonkey is running." +msgstr "" +"Vad gäller nedladdningshastighet så ska du begränsa denna så att du " +"fortfarande kan använda Internet när MLDonkey används." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:11001 +msgid "Password of admin user:" +msgstr "Lösenord för administrationsanvändaren:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:11001 +msgid "" +"As of version 2.04rc1, a new user management appears. The password is " +"encrypted and stored in downloads.ini." +msgstr "" +"I och med version 2.04rc1 så introduceras en ny användarhantering. " +"Lösenordet lagras krypterat i downloads.ini." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:11001 +msgid "" +"If you want to add a new user for MLDonkeys user management or want to " +"change the password, refer to /usr/share/doc/mldonkey-server/README.Debian." +msgstr "" +"Om du vill lägga till en ny användare för MLDonkeys användarhantering eller " +"vill byta lösenordet ska du läsa hur i /usr/share/doc/mldonkey-server/README." +"Debian." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:12001 +msgid "Retype password of the admin user:" +msgstr "Upprepa lösenordet för adminstratören:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:12001 +msgid "Please confirm your admin's password." +msgstr "Ange lösenordet för administratören en gång till." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:13001 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Lösenorden stämmer inte överrens." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:13001 +msgid "The two password you enter must be the same." +msgstr "De båda lösenorden måste vara likadana." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mldonkey-server.templates:13001 +msgid "You will be asked until you can provide the same password twice." +msgstr "" +"Du kommer att få försöka igen tills lösenordet skrivs likadant två gånger i " +"följd." _______________________________________________ Pkg-ocaml-maint-commits mailing list Pkg-ocaml-maint-commits@lists.alioth.debian.org http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-ocaml-maint-commits