Package: diaspora-installer
Severity: wishlist
Tags: l10n

--- Please enter the report below this line. ---

Dear maintainer,

please find the German debconf template of the diaspora-installer attached to 
this 
bug report. If we can do another translation for you, just let us know.

Greetings
Erik

--- System information. ---
Architecture: amd64
Kernel:       Linux 3.12-7.towo-siduction-amd64

Debian Release: 8.0
  500 unstable        www.deb-multimedia.org 
  500 unstable        packages.siduction.org 
  500 unstable        http.debian.net 
  500 stable          repo.vivaldi.com 
  500 stable          deb.opera.com 

--- Package information. ---
Package's Depends field is empty.

Package's Recommends field is empty.

Package's Suggests field is empty.



-- 
Ich bin keine Signatur, ich putz' hier nur.
# GERMAN TRANSLATION OF THE DIASPORA-INSTALLER DEBCONF TEMPLATE
# Copyright (C) 2015 THE DIASPORA-INSTALLER AUTHORS
# This file is distributed under the same license as the DIASPORA-INSTALLER package.
# Erik Pfannenstein <[email protected]>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name for this instance of Diaspora:"
msgstr "Hostname für diese Diaspora-Instanz:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the host name which should be used to access this instance of "
"Diaspora."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Hostnamen, unter dem diese Diaspora-Instanz "
"erreichbar sein soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the "
"domain name that will be used to access the pod."
msgstr ""
"Es sollte der volle Hostname sein, wie man ihn vom Internet aus sieht, "
"einschließlich des Domain-Namens, unter dem auf den Pod zugegriffen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If a reverse proxy is used, give the hostname that the proxy server responds "
"to."
msgstr ""
"Falls ein inverser Proxy zum Einsatz kommt, geben Sie den Hostnamen ein, auf "
"den der Proxy antwortet."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This host name should not be modified after the initial setup because it is "
"hard-coded in the database."
msgstr ""
"Dieser Hostname sollte nach der Ersteinrichtung nicht mehr verändert werden, "
"weil er in der Datenbank hart kodiert eingetragen wird."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Pkg-ruby-extras-maintainers mailing list
[email protected]
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-ruby-extras-maintainers

Reply via email to