Author: hawk Date: Fri Apr 6 01:19:02 2007 New Revision: 8436 Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po Log: - updated
Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po ============================================================================== --- bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po (original) +++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po Fri Apr 6 01:19:02 2007 @@ -22,7 +22,8 @@ #: ../../batch-installer/installer-boot:65 msgid "No partition is active on %s. Making 1st partition active" msgstr "" -"Keine aktive Partition auf %s gefunden. Erste Partition wird als aktive eingestellt" +"Keine aktive Partition auf %s gefunden. Erste Partition wird als aktive " +"eingestellt" #: ../../batch-installer/installer-boot:141 #: ../../batch-installer/installer-boot:201 @@ -114,8 +115,7 @@ #: ../../batch-installer/installer-dest:551 msgid "Making filesystem on partition %s (type %s) [it might take a while...]" -msgstr "" -"Erstelle Datei-system auf %s (Typ %s) [das kann eine Weile dauern...]" +msgstr "Erstelle Datei-system auf %s (Typ %s) [das kann eine Weile dauern...]" #: ../../batch-installer/installer-dest:610 msgid "Mounting destination filesystem" @@ -456,7 +456,8 @@ #: ../../batch-installer/installer-validate:746 msgid "should be colon separated list of locales (like \"%s\") or \"%s\"" msgstr "" -"sollte eine Liste von Sprachen getrennt durch Semikolone (wie \"%s\") oder \"%s\" sein" +"sollte eine Liste von Sprachen getrennt durch Semikolone (wie \"%s\") oder " +"\"%s\" sein" #: ../../batch-installer/installer-validate:755 msgid "yaboot supported only on powerpc" @@ -589,7 +590,9 @@ #: ../../batch-installer/load-config:180 msgid "Cannot mount diskette. Make sure it is in drive." -msgstr "Ich kann die Diskette nicht mounten. Versichere dich dass sie wirklich im Diskettenlaufwerk ist." +msgstr "" +"Ich kann die Diskette nicht mounten. Versichere dich dass sie wirklich im " +"Diskettenlaufwerk ist." #: ../../batch-installer/setup:52 ../../batch-installer/ui/ui-functions:15 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1442 @@ -603,7 +606,9 @@ #: ../../batch-installer/setup:65 ../../batch-installer/setup:91 msgid "" "If you don't want it to work on /dev/hda, run it manually from different\n" -msgstr "Falls du nicht auf /dev/hda arbeiten willst, starte ihn per hand auf einer anderen\n" +msgstr "" +"Falls du nicht auf /dev/hda arbeiten willst, starte ihn per hand auf einer " +"anderen\n" #: ../../batch-installer/setup:66 ../../batch-installer/setup:92 msgid "console.\n" @@ -631,7 +636,9 @@ #: ../../batch-installer/setup:76 msgid "Are you sure you did setup source of installation correctly?" -msgstr "Bist du dir sicher, dass du die richtigen Installationsquellen eingestellt hast?" +msgstr "" +"Bist du dir sicher, dass du die richtigen Installationsquellen eingestellt " +"hast?" #: ../../batch-installer/setup:90 msgid "Ok, finally spawning %s...\n" @@ -653,7 +660,8 @@ #: ../../batch-installer/setup:108 ../../batch-installer/ui/ui-functions:351 msgid "Running installer-prep-source failed." -msgstr "Das aufrufen der Vorbereitung der Installationsquellen ist fehlgeschlagen." +msgstr "" +"Das aufrufen der Vorbereitung der Installationsquellen ist fehlgeschlagen." #: ../../batch-installer/setup:117 ../../batch-installer/ui/ui-functions:358 msgid "Need to load some tools from source of distribution." @@ -671,7 +679,8 @@ msgid "" "You can scroll this text using up and down arrow. Use the <Tab> key to move" msgstr "" -"Du kannst diesen Tekst mit den Pfeiltasten rauf und runter skrollen. Benutze die" +"Du kannst diesen Tekst mit den Pfeiltasten rauf und runter skrollen. Benutze " +"die" #: ../../batch-installer/setup:129 msgid "between widgets." @@ -679,7 +688,8 @@ #: ../../batch-installer/setup:131 msgid "Typical installation procedure involves running installation wizard." -msgstr "Eine typische Installation wird mit dem Installations Magier ausgeführt." +msgstr "" +"Eine typische Installation wird mit dem Installations Magier ausgeführt." #: ../../batch-installer/setup:132 msgid "If you are more familiar with Linux, you can also use '%s'" @@ -693,7 +703,8 @@ msgid "" "or even vi to have more freedom about configuration. If you are going to do" msgstr "" -"oder sogar vi um mehr Kontrolle beim konfigurieren zu haben. Falls du das machen willst" +"oder sogar vi um mehr Kontrolle beim konfigurieren zu haben. Falls du das " +"machen willst" #: ../../batch-installer/setup:134 msgid "" @@ -704,25 +715,27 @@ msgid "" "of installation, dest_devices and select appropriate item from main menu." msgstr "" -"du musst nur die Installationsquelle eingeben, dest_devices und wähle die entsprechende option " -"aus dem Menu." +"du musst nur die Installationsquelle eingeben, dest_devices und wähle die " +"entsprechende option aus dem Menu." #: ../../batch-installer/setup:137 msgid "For more information about PLD Linux, please visit our webpages at" -msgstr "Um mehr über PLD Linux zu erfahren, besuch doch einfach unsere Webseite unter " +msgstr "" +"Um mehr über PLD Linux zu erfahren, besuch doch einfach unsere Webseite " +"unter " #: ../../batch-installer/setup:138 msgid "" "<i>http://www.pld-linux.org/</i>. If you have any comments about PLD, " "including" msgstr "" -"<i>http://www.pld-linux.org/</i>. Falls du Kommentare über PLD hast, " -"samt" +"<i>http://www.pld-linux.org/</i>. Falls du Kommentare über PLD hast, samt" #: ../../batch-installer/setup:139 msgid "" "this installer, please email them to <i><[EMAIL PROTECTED]></i>" -msgstr "diesen Installer, schreib eine Email an <i><[EMAIL PROTECTED]></i>" +msgstr "" +"diesen Installer, schreib eine Email an <i><[EMAIL PROTECTED]></i>" #: ../../batch-installer/setup:141 msgid "<i>Advanced</i>" @@ -732,21 +745,24 @@ msgid "" "Shell is available on 2nd through 5th console. Installation log is kept in" msgstr "" -"Die Shell ist auf der 2 bis 5 Konsole zugänglich. Die Logdatei der Installation ist in" +"Die Shell ist auf der 2 bis 5 Konsole zugänglich. Die Logdatei der " +"Installation ist in" #: ../../batch-installer/setup:144 msgid "" "<i>/var/log/installer</i>. You might view it with <i>vi</i> if some messages" msgstr "" -"</i>/var/log/installer</i>. Es wäre möglich dass du sie dir angucken willst mit Hilfe von" +"</i>/var/log/installer</i>. Es wäre möglich dass du sie dir angucken willst " +"mit Hilfe von" #: ../../batch-installer/setup:145 msgid "" "scrolled up the screen. You can also have a look at 6th console (logs are " "there)." msgstr "" -"<i>vi</i> falls für dich wichtige Informationen durch den Bildschifrm geflogen sind. Du kannst auch " -"auf die sechste Konsole schauen (die Logs werden auch dort ausgeblendet)" +"<i>vi</i> falls für dich wichtige Informationen durch den Bildschifrm " +"geflogen sind. Du kannst auch auf die sechste Konsole schauen (die Logs " +"werden auch dort ausgeblendet)" #: ../../batch-installer/setup:147 msgid "You might also want to see installation howto, in order to do so select" @@ -761,7 +777,8 @@ #: ../../batch-installer/setup:149 msgid "" "of non-standard installations. (especially if you are going to use RAID." -msgstr "einer untypischen Installation. (besonders wenn du RAID benutzen willst.)" +msgstr "" +"einer untypischen Installation. (besonders wenn du RAID benutzen willst.)" #: ../../batch-installer/setup:151 msgid "And now, <b>\"Follow the white rabbit\"</b> ... :^)" @@ -853,7 +870,8 @@ #: ../../batch-installer/setup:207 msgid "You're dropped to shell right now. Type exit and press enter to\n" -msgstr "Du wirst jetzt zur Shell bevördert. Tippe exit und drück Eingabetaste\n" +msgstr "" +"Du wirst jetzt zur Shell bevördert. Tippe exit und drück Eingabetaste\n" #: ../../batch-installer/setup:208 msgid "get back to setup menu.\n" @@ -879,11 +897,11 @@ msgid "Backup tools" msgstr "Backup Tools" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:112 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:113 msgid "Not essential, but *very* often needed." msgstr "Diverse brauchbare Dinge." -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:145 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:147 msgid "Network File Systems stuff" msgstr "Network File System Tools" @@ -891,199 +909,195 @@ msgid "Various servers" msgstr "Diverse Server" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:172 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:171 msgid "Client packages for IRC" msgstr "IRC Klients" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:178 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:177 msgid "Utilites usable at Linux' console" msgstr "Konsole Tools" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:184 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:183 msgid "MPEG II Layer 3 encoding/decoding" msgstr "Programme zur Kompression/Dekommpresion von MPEG II Layer 3" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:193 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:192 msgid "Apache 2.2.x web server base packages" msgstr "WWW Apache 2.2.x Server, Basis Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:228 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:227 msgid "Apache 2.2.x additional packages" msgstr "WWW Apache 2.2.x Server, zusätzliche Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:269 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:268 msgid "Apache 1.3.x web server base packages" msgstr "WWW Apache 1.3.x Server, Basis Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:293 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:292 msgid "Apache 1.3.x additional packages" msgstr "WWW Apache 1.3.x Server, zusätzliche Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:319 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:318 msgid "PHP 5.x, base packages" msgstr "PHP 5.x, Basis Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:339 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:336 msgid "PHP 5.x, additional packages" msgstr "PHP 5.x, zusätzliche Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:390 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:391 msgid "PHP 4.x, base packages" msgstr "PHP 4.x, Basis Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:409 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:410 msgid "PHP 4.x, additional packages" msgstr "PHP 4.x, zusätzliche Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:463 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:464 msgid "MySQL database server" msgstr "MySQL Datenbasen Server" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:468 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:470 msgid "MySQL extras" msgstr "MySQL, Extras" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:477 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:479 msgid "PostgreSQL database server" msgstr "PostgreSQL Datenbasen Server" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:482 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:484 msgid "PostgreSQL extras" msgstr "PostgreSQL, Extras" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:493 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499 msgid "Packages for (de)compressing using strange formats" msgstr "Programme zur (De)Kompression die komische Formate benutzen" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:507 msgid "XEmacs editor/environment" msgstr "XEmacs Editor" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:531 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:604 msgid "Basic programs needed for compilation." msgstr "Basis Programme die man zur Kompilation braucht" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:556 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:629 msgid "Packages needed for real development." msgstr "Packete die man zum Development nutzt" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:572 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:643 msgid "Packages needed for JAVA development." msgstr "Java Programierer Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:578 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:648 msgid "X Window System" msgstr "X Window Server" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:675 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:762 msgid "Very basic GNOME Desktop part" msgstr "Basis Teil von GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:686 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:773 msgid "More complete GNOME Desktop part" msgstr "Der mehr oder weniger komplete Teil von GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:737 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:824 msgid "GNOME Games" msgstr "GNOME Spiele" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:761 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:847 msgid "GNOME Themes and Icons" msgstr "GNOME Themas und Ikonen" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:794 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:880 msgid "GNOME Office Packages" msgstr "GNOME Biuro Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:875 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:959 msgid "WindowMaker" msgstr "Window Maker" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:879 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962 msgid "Basic KDE part" msgstr "Basis Teil von KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:896 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:979 msgid "KDE additional packages" msgstr "Zusätzliche KDE Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:913 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:996 msgid "KDE additional packages2" msgstr "Zusätzliche KDE 2 Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:934 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1017 msgid "KDE PIM Packages" msgstr "KDE PIM Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:949 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1032 msgid "KDE Edu Packages" msgstr "KDE Edukations Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:975 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1058 msgid "KDE Multimedia Packages" msgstr "KDE Multimedia Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:998 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1081 msgid "KOffice Packages" msgstr "KOffice Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1012 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1098 msgid "KDE Network Packages" msgstr "KDE Netzwerk Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1060 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1146 msgid "KDE Graphics" msgstr "KDE Graphik Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1083 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1169 msgid "KDE Admin packages" msgstr "KDE Administrations Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1092 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1178 msgid "Games for KDE" msgstr "Spiele für KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1129 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1215 msgid "KDE Accessibility packages" msgstr "KDE Zugänglichkeits Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1139 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1224 msgid "Packages for changing KDE look" msgstr "Packete die das Aussehen von KDE verändern" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1251 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1344 msgid "KDE development tools" msgstr "KDE Programmierer Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1282 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1375 +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395 msgid "Basic IceWM" msgstr "Basis Teil von IceWM" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1287 -msgid "Additional aplications for icewm" -msgstr "Zusätzliche Programme für IceWM" - -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1294 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1398 msgid "Scientific applications" msgstr "Wissenschaftliche Programme" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1298 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1402 msgid "Scientific libraries" msgstr "Wissenschaftliche Programierer Bibliotheken" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1304 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1408 msgid "Scientific development packages" msgstr "Wissenschaftliche Programmierer Packete" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1313 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1417 msgid "Textmode games" msgstr "Spiele im Textmodus" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1319 -msgid "Games for SVGAlib" -msgstr "Spiele für SVGAlib" - -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1322 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1422 msgid "Games for X." msgstr "Spiele für X Window" @@ -1133,8 +1147,7 @@ #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:63 ../../batch-installer/ui/ui-makeform:85 msgid "Net interface name (in most cases single Eternet card eth0)" -msgstr "" -"Netzwerk Interface Name (in den meiste Fällen ist es eth0)" +msgstr "Netzwerk Interface Name (in den meiste Fällen ist es eth0)" #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:64 ../../batch-installer/ui/ui-makeform:86 msgid "Network card type" @@ -1437,7 +1450,8 @@ #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:345 msgid "Strange... Cannot fetch parted. Check source please." -msgstr "Komisch... Ich kann Parted nicht runterziehen. Überprüfe bitte die Quelle." +msgstr "" +"Komisch... Ich kann Parted nicht runterziehen. Überprüfe bitte die Quelle." #: ../../batch-installer/ui/ui-main:70 msgid "Choose the source of installation" @@ -1477,8 +1491,7 @@ #: ../../batch-installer/ui/ui-main:139 msgid "Choose your CD-ROM device. If you have single CD drive, choose auto." -msgstr "" -"Wähle das CD-ROM Gerät. Falls du nur eins besitzt, wähle Auto." +msgstr "Wähle das CD-ROM Gerät. Falls du nur eins besitzt, wähle Auto." #: ../../batch-installer/ui/ui-main:145 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:363 msgid "(Primary Master)" @@ -1579,15 +1592,18 @@ #: ../../batch-installer/ui/ui-main:285 msgid "hostadapters_modules must be set before selecting destination devices." msgstr "" -"hostadapters_modules muss eingestellt werden<br>bevor du die Ziel Geräte auswählst." +"hostadapters_modules muss eingestellt werden<br>bevor du die Ziel Geräte " +"auswählst." #: ../../batch-installer/ui/ui-main:293 msgid "Please specify space delimited list of destination disks." -msgstr "Bitte geben Sie die Liste der Ziel Festplatten ein, getrennt mit Leerzeichen." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Liste der Ziel Festplatten ein, getrennt mit Leerzeichen." #: ../../batch-installer/ui/ui-main:294 msgid "If you have only one disk, you may select it from the list." -msgstr "Falls du nur eine Festplatte besitzt, kannst du sie aus der Liste wählen." +msgstr "" +"Falls du nur eine Festplatte besitzt, kannst du sie aus der Liste wählen." <<diff output has been trimmed to 500 lines, 403 line(s) remained.>> Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po ============================================================================== --- bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po (original) +++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po Fri Apr 6 01:19:02 2007 @@ -879,11 +879,11 @@ msgid "Backup tools" msgstr "Narzędzia kopii zapasowych" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:112 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:113 msgid "Not essential, but *very* often needed." msgstr "Różne przydatne rzeczy." -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:145 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:147 msgid "Network File Systems stuff" msgstr "Narzędzia do Sieciowego Systemu plików (NFS)" @@ -891,199 +891,195 @@ msgid "Various servers" msgstr "Przeróżne serwery" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:172 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:171 msgid "Client packages for IRC" msgstr "Klienci IRC" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:178 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:177 msgid "Utilites usable at Linux' console" msgstr "Narzędzia konsolowe" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:184 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:183 msgid "MPEG II Layer 3 encoding/decoding" msgstr "Programy do kompresji/dekompresji MPEG II Warstwa 3" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:193 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:192 msgid "Apache 2.2.x web server base packages" msgstr "Serwer WWW Apache 2.2.x, podstawowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:228 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:227 msgid "Apache 2.2.x additional packages" msgstr "Serwer WWW Apache 2.2.x, dodatkowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:269 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:268 msgid "Apache 1.3.x web server base packages" msgstr "Serwer WWW Apache 1.3.x, podstawowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:293 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:292 msgid "Apache 1.3.x additional packages" msgstr "Serwer WWW Apache 1.3.x, dodatkowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:319 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:318 msgid "PHP 5.x, base packages" msgstr "PHP 5.x, podstawowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:339 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:336 msgid "PHP 5.x, additional packages" msgstr "PHP 5.x, dodatkowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:390 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:391 msgid "PHP 4.x, base packages" msgstr "PHP 4.x, podstawowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:409 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:410 msgid "PHP 4.x, additional packages" msgstr "PHP 4.x, dodatkowe pakiety" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:463 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:464 msgid "MySQL database server" msgstr "Serwer baz danych MySQL" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:468 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:470 msgid "MySQL extras" msgstr "MySQL, dodatki" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:477 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:479 msgid "PostgreSQL database server" msgstr "Serwer baz danych PostgreSQL" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:482 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:484 msgid "PostgreSQL extras" msgstr "PostgreSQL, dodatki" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:493 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499 msgid "Packages for (de)compressing using strange formats" msgstr "Pakiety do kompresji/dekompresji z użyciem egzotycznych formatów" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:507 msgid "XEmacs editor/environment" msgstr "Edytor XEmacs" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:531 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:604 msgid "Basic programs needed for compilation." msgstr "Podstawowe narzędzia do kompilacji" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:556 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:629 msgid "Packages needed for real development." msgstr "Pakiety potrzebne do tworzenia i rozwijania programów" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:572 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:643 msgid "Packages needed for JAVA development." msgstr "Pakiety programistyczne Javy" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:578 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:648 msgid "X Window System" msgstr "Serwery X Window" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:675 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:762 msgid "Very basic GNOME Desktop part" msgstr "Podstawowa część GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:686 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:773 msgid "More complete GNOME Desktop part" msgstr "Bardziej kompletna część GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:737 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:824 msgid "GNOME Games" msgstr "Gry GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:761 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:847 msgid "GNOME Themes and Icons" msgstr "Tematy i ikony GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:794 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:880 msgid "GNOME Office Packages" msgstr "Pakiety biurowe GNOME" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:875 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:959 msgid "WindowMaker" msgstr "Window Maker" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:879 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962 msgid "Basic KDE part" msgstr "Podstawowa część KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:896 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:979 msgid "KDE additional packages" msgstr "Dodatkowe Pakiety KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:913 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:996 msgid "KDE additional packages2" msgstr "Dodatkowe Pakiety KDE 2" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:934 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1017 msgid "KDE PIM Packages" msgstr "Pakiety KDE PIM" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:949 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1032 msgid "KDE Edu Packages" msgstr "Pakiety Edukacyjne KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:975 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1058 msgid "KDE Multimedia Packages" msgstr "Pakiety Multimedialne KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:998 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1081 msgid "KOffice Packages" msgstr "Pakiety KOffice" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1012 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1098 msgid "KDE Network Packages" msgstr "Pakiety Sieciowe KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1060 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1146 msgid "KDE Graphics" msgstr "KDE Grafika" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1083 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1169 msgid "KDE Admin packages" msgstr "Pakiety Administracyjne KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1092 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1178 msgid "Games for KDE" msgstr "Gry dla KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1129 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1215 msgid "KDE Accessibility packages" msgstr "Pakiety ułatwiające dla KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1139 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1224 msgid "Packages for changing KDE look" msgstr "Pakiety zmieniające wygląd KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1251 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1344 msgid "KDE development tools" msgstr "Pakiety programistyczne KDE" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1282 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1375 +msgid "OpenOffice.org" +msgstr "OpenOffice.org" + +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395 msgid "Basic IceWM" msgstr "IceWM" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1287 -msgid "Additional aplications for icewm" -msgstr "Dodatkowe aplikacje icewm" - -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1294 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1398 msgid "Scientific applications" msgstr "Aplikacje naukowe" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1298 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1402 msgid "Scientific libraries" msgstr "Naukowe biblioteki programistyczne" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1304 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1408 msgid "Scientific development packages" msgstr "Naukowe pakiety programistyczne" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1313 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1417 msgid "Textmode games" msgstr "Gry trybu tekstowego" -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1319 -msgid "Games for SVGAlib" -msgstr "Gry dla SVGAlib" - -#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1322 +#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1422 msgid "Games for X." msgstr "Gry pod X Window" @@ -2603,17 +2599,17 @@ "boot your computer from installation CD. If you have PCMCIA<br>network card, " "please use bootdisk_pcmcia.img." msgstr "" -"<br><br>Aby zainstalować system przez sieć, użyj obrazu bootdisk_net.img<br>lub " -"uruchom komputer z płyty instalacyjnej. Jeżeli posiadasz kartę<br>sieciową " -"PCMCIA, użyj obrazu bootdisk_pcmcia.img." +"<br><br>Aby zainstalować system przez sieć, użyj obrazu bootdisk_net." +"img<br>lub uruchom komputer z płyty instalacyjnej. Jeżeli posiadasz " +"kartę<br>sieciową PCMCIA, użyj obrazu bootdisk_pcmcia.img." #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:227 msgid "" "<br><br>For CD or disk based installation, please use bootdisk_cd.img<br>or " "boot your computer from installation CD." msgstr "" -"<br><br>Aby zainstalować system z CD lub dysku, użyj obrazu bootdisk_cd.img<br>lub " -"uruchom komputer z płyty instalacyjnej." +"<br><br>Aby zainstalować system z CD lub dysku, użyj obrazu bootdisk_cd." +"img<br>lub uruchom komputer z płyty instalacyjnej." #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:376 msgid "Directory on the CD" _______________________________________________ pld-cvs-commit mailing list pld-cvs-commit@lists.pld-linux.org http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-cvs-commit