On Thu, 23 Sep 2004 00:04:49 +0200, Bartosz Taudul <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

On Wed, Sep 22, 2004 at 10:15:23PM +0200, Robert Kurowski wrote:
If there's no objections please add to cvs.
1. Do conjugate - it's "Klient bittorrenta" not "Klient bittorrent".
2. In polish descriptions we use infinitive form. Direct translation of
   "You can do something" is wrong. It should be "Something can be
   done".

wolf

Well, my english skill is very poor.

--
Robert 'koorek' Kurowski
Jabber ID: [EMAIL PROTECTED]

"To nie prawda, Åe w Kolumbii rozlewa siÄ Hoop Cole"

Attachment: ctorrent.diff
Description: Binary data

_______________________________________________
pld-devel-en mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-devel-en

Reply via email to