On Sun, Jul 25, 2004 at 10:39:22PM +0200, Andrzej Krzysztofowicz wrote: > Jakub Bogusz wrote: > > On Sun, Jul 25, 2004 at 09:01:10PM +0200, Andrzej Krzysztofowicz wrote: > > > Jakub Bogusz wrote: > > > [...] > > > > > > file ia is not owned by any package > > > > > dodane do glibc (ale interlingua nie jest wspierana...) > > > > > > Moze dodac jakies locale ia_* i eo_* ? > > > > Jeszcze la jest... > > Nie znalazłem żadnych plików dla glibca - zresztą nie wiem, co miałyby > > mieć jako territory, currency itp... > > chyba dla każdego terytorium inne, i tylko przykrywać pola tekstowe > > (nazwy miesięcy, dni tygodnia itp.). > > Przyjac pozostale dane z "C" ?
Jeśli się da skompilować takie niepełne locale (nie ma np. LC_MONETARY), to jest to jakieś rozwiązanie. Można potem ustawić odpowiednie LC_* na pożądane. > _XW ? (anywhere) O, jest coś takiego? Skąd to? > > > > > > file li is not owned by any package > > > > > niewspierane locale - nie wiem. > > > > > > > > Znalazłem - tylko które to li, li_NL czy li_BE? :) > > > > Pliki z definicjami tutaj (a przy okazji także dolnosaksońskie(?)): > > > > http://sources.redhat.com/ml/bug-glibc/2004-01/msg00019.html > > > > > > Jaka roznica ? > > > > A nie wiem, czy się różnią pisownią. > > Jeśli tak, to byłaby kwestia umowy, który korzystałby z katalogu "li", > > a który "li_XX". > > > > > Dodac oba... > > > > Cztery :) > > Podales namiar na dwa. li_BE i li_NL oraz nds_DE i [EMAIL PROTECTED] Właśnie widzę, że nds występuje w KDE. > > > > > > file [EMAIL PROTECTED] is not owned by any package > > > > > nad tym sie jeszcze zastanawiam > > > > > > > > uz_UZ w glibc jest łacińskie, [EMAIL PROTECTED] w cyrylicy > > > > > > Z czego to wynika ? > > > > Nie wiem. > > uz_UZ zawiera reguły transliteracji z cyrylicy i sortowania obejmujące > > cyrylicę, ale wszystkie pola tekstowe są w alfabecie łacińskim. > > [EMAIL PROTECTED] różni się właśnie tymi polami tekstowymi - są w cyrylicy > > > > > [EMAIL PROTECTED] locale]# cat uz/charset > > > utf-8 > > > > > > Ze swieca szukac plikow w uz/LC_MESSAGES/ , ktore nie sa w cyrylicy. > > > Sa dokladnie dwa: gtk20* > > > Zreszto literalnie powielone w [EMAIL PROTECTED] > > > > > > Cos jest tu chyba nie tak ? > > > > Ktoś coś namieszał... > > Jak ma xmms? > > W cyrylicy. > I ta uzbecka cyrylica nie daje sie kodowac niczym innym niz UTF chyba... Możliwe, w glibc jest tylko .UTF-8 > > Cała reszta (na ftp ac-*) to KDE, czyli jedno źródło. > > Czyli 2:1 na rzecz cyrylicy. > > Masz propozycje ? Może popytać się tłumaczy zajmujących się uz_UZ? Np. tych od KDE. -- Jakub Bogusz http://cyber.cs.net.pl/~qboosh/ _______________________________________________ pld-devel-pl mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-devel-pl
