Dnia 21-09-2004, wto o godzinie 14:34 +0200, Kamil Kosiński napisał(a):
>  +#: data/gcursor.desktop.in.h:2
> +msgid "Select a different cursor"
> +msgstr "Wybierz inny kursor"

To jest opis z pliku desktop, więc powinien byś tłumaczony raczej jako:

"Wybiera inny kursor" a jeszcze lepeij inny wskaźnik (w domyśle myszy)

> +#: data/gcursor.glade.h:1
> +msgid "Xcursor Selector"
> +msgstr "WybĂłr kursora"

Tutaj należało by raczej podkreślić czego kursor:

Czyli: Wybór kursora (albo wskaźnika) X albo Wybór kursora systemu X
Window


> +#: data/gcursor.glade.h:4
> +msgid "pixels"
> +msgstr "piksele"

Albo pikseli, ale ciężko tu dobrać formę

Artur

-- 
Każdy problem ma swoje rozwiązanie, 
jeżeli nie ma rozwiązania to nie ma problemu.


_______________________________________________
pld-devel-pl mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-devel-pl

Odpowiedź listem elektroniczym