Dnia 22-01-2005, sob o godzinie 10:32 +0100, Michal Kochanowicz napisał(a): > Zakładając że jest tak jak piszesz, to co z tego? Na trawniku za oknem > jest pełno gówien. Czy to znaczy że mam popierać sranie na trawnik? ;-P > I zeszliśmy z argumentacją na poziom gówna. Fajnie. Odpowiadając. Nie. Ścignij ciecia, lokalne MPO albo straż miejską - wszyscy biorą kasę za to żeby nie było gówien pod oknem ;). Ponieważ zrobił się straszny OT to podsumuję: Marcin zadał pytanie, ja odpowiedziałem, Ty pokazałeś, że znasz słownik języka polskiego - tylko jak to się miało do pytania? Jeśli chciałeś pokazać, że pisząc czcionka popełniłem błąd to bardzo się mylisz. Wystarczy bardzo pobieżnie przejrzeć w sieci teksty dotyczące tłumaczeń i zalecenia dla tłumaczy, żeby zobaczyć, że font to jest czcionka. Google - "tłumaczenia słowa font" - kilka pierwszy wyników: http://venus.ci.uw.edu.pl/~milek/slowniki/porady.htm http://www.piotr.kresak.pl/konwen222.htm http://helion.pl/autor/6slown.htm http://mer.chemia.polsl.gliwice.pl/kde/transl/slownik.html Dla mnie EOT. Pozdrawiam
_______________________________________________ pld-users-pl mailing list pld-users-pl@pld-linux.org http://lists.pld-linux.org/mailman/listinfo/pld-users-pl