Hola gente,

Tengo un dilema entre manos y quisiera exponerlo a ver si alguien me aporta
alguna idea sobre el asunto.

La situación es la siguiente: tengo un content type (dexterity), p.ej.
Libro que tiene un campo en el cual se puede seleccionar p.ej. la temática
del libro. Esta temática sería configurable por el usuario, p.ej. en el
registro de plone a través de un panel de control típico. Para obtener las
temáticas disponibles en cada libro uso un vocabulario que obtiene sus
datos del registro de Plone, p.ej. un campo de tipo TextLines.

Ahora el dilema me surge porque quiero tener la estructura preparado para
aplicar plone.app.multilingual en el futuro y claro, ¿como traduzco esos
strings del registro de Plone?

Una opción que ya he usado antes para cosas parecidas es crear un tipo de
contenido llamemosle "Temática" y al ser un tipo dexterity estándar,
plone.app.multilingual puede asumir su traducción perfectamente. El
vocabulario a usar en el tipo Libro lo construiría buscando los tipos
Temática.

Lo que me molesta de esta solución es la estructura del sitio, los tipos
Temática pueden rondar por cualquier parte y eso es un desorden. y como lo
considero parte de la configuración me gustaría que estuviesen donde se
configura el sitio.

¿Alguna idea al respecto?

-- 
Juan Carlos Coruña: Python, Zope, Plone, Navision.
_______________________________________________
Usuarios-Plone mailing list
[email protected]
https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-usuarios-plone

Responder a