Hola gente, Tengo un dilema entre manos y quisiera exponerlo a ver si alguien me aporta alguna idea sobre el asunto.
La situación es la siguiente: tengo un content type (dexterity), p.ej. Libro que tiene un campo en el cual se puede seleccionar p.ej. la temática del libro. Esta temática sería configurable por el usuario, p.ej. en el registro de plone a través de un panel de control típico. Para obtener las temáticas disponibles en cada libro uso un vocabulario que obtiene sus datos del registro de Plone, p.ej. un campo de tipo TextLines. Ahora el dilema me surge porque quiero tener la estructura preparado para aplicar plone.app.multilingual en el futuro y claro, ¿como traduzco esos strings del registro de Plone? Una opción que ya he usado antes para cosas parecidas es crear un tipo de contenido llamemosle "Temática" y al ser un tipo dexterity estándar, plone.app.multilingual puede asumir su traducción perfectamente. El vocabulario a usar en el tipo Libro lo construiría buscando los tipos Temática. Lo que me molesta de esta solución es la estructura del sitio, los tipos Temática pueden rondar por cualquier parte y eso es un desorden. y como lo considero parte de la configuración me gustaría que estuviesen donde se configura el sitio. ¿Alguna idea al respecto? -- Juan Carlos Coruña: Python, Zope, Plone, Navision.
_______________________________________________ Usuarios-Plone mailing list [email protected] https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-usuarios-plone
