Gracias por tus comentarios, Leonardo.

Claro que si puedo ayudar en la producción de material en español para
Plone, pero mi interés principal sería en textos dirigidos al usuario
final. En este terreno, creo que lo primero debería ser mejorar la
traducción al español del interfaz de Plone. También creo que en lugar
traducir el manual oficial tal como existe en inglés, sería mejor hacer una
versión libre en la que se tratara de evitar a toda costa el dialecto de
los expertos. Además, creo que resultaría un mejor manual si también se
separaran las explicaciones dirigidas a los productores de contenido de las
dirigidas al administrador de un sitio.

Por otro lado, si publiqué con Copyright fue solo por así se ha hecho en
casi todos los libros publicados sobre Plone (excepto el manual oficial).
Pero si crees que la comunidad plonera quisiera adoptar como propio el
trabajo que hice, no tengo inconveniente en publicar la versión final como
CC o GPL.

Ojala y pudieras leer el manual para que también me dieras tu opinión sobre
su contenido.

Saludos,
Raúl Ross

-- 
Saludos,
Raul Ross Pineda

Le recomiendo visitar www.HuellasMexicanas.org
_______________________________________________
Usuarios-Plone mailing list
[email protected]
https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-usuarios-plone

Responder a