On Fri, 12 Feb 1999, Ted Morawski wrote:

>
>     Czy istnieje w potocznym polskim jakies rozroznienie
> malp tak jak to moze slabo staralem sie wytlumaczyc powyzej?
> Ja bym mial treme nazwac goryla okresleniem "monkey" po
> angielsku, ale czy moge sie nie tremowac stosowaniem slowa
> malpa po polsku na wszystkie te zwierzaki?

  O ile wiem nie ma rozroznienia. Wszystkie sa malpy :)

A jesli sie nawet
> moge nie tremowac, to czy jednak jest jakies polskie slowne
> odroznienie stosowane naukowo jesli nie potocznie? Czy to
> moze Pana Witka "malpy czlekopodobne" odpowiada do
> terminu "apes" na te malpy bez ogonow?
>

  Tak, tyle ze termin, ktory ja zawsze slyszalem byl nie "malpy
czlekopodobne" tylko "malpy czlekoksztaltne."

  amk


>      Moze i niewazne pytanie, ale mnie zawsze ciekawilo.
>
>      Ted Morawski
>

Ted, nie ma pytan niewaznych, szczegolnie od Ciebie.

A.

Odpowiedź listem elektroniczym