>
> Danardono:
> ----------
> 
> Was meinst du mit " fuer immer und ewig"? 
> Nichst ist immer, und nichts ist ewig auf 
> der Welt, das weisst du doch.
> 
> Hurriyet merhaba? Vielleicht nur als Kebab-
> Verkaufer! ha ha ha
>

       genau wie Sie gerade gesag haben 
       herr Danardono:

       nichtst ist immer, und nichtst ist ewig ...

       
> 
> Der Ball ist rund, es lebe der Fussball...
> 

       betul, 
       "bola itu bundar jenderal!"  :-)


> Adieu aus Wien
> 
> Danardono


>>>>>>>>>>>>>>>>>>  in English >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>
> Danardono:
> ----------
> 
> What do you mean with "always and forever"?
> there is nothing lasts forever in the world,
> as you know.
> 
> Welcome Freedom? Maybe (for the Turkish immigrants
> living in Germany) would become just Kebab sellers?
> ha ha ha ...
>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

       Exactly just like what you said, 
       Mr. Danardono:
       
       There is nothing lasts forever ...
       

----( ihsan hm )------------------------------



--- "RM Danardono HADINOTO" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> --- "imuchtarom" <imuchtarom@> wrote:
> 
> ---deleted---
>
> > mais, ...
> >Turkiye' cok guzel!
> >hurriyet merhaba!
> >fuer immer und ewig ...
> 
> 
> ----deleted---
> 
> 
> 
> Was meinst du mit " fuer immer und ewig"? Nichst 
> ist immer, und nichts ist ewig auf der Welt, das 
> weisst du doch.
> 
> Hurriyet merhaba? Vielleicht nur als Kebab-Verkaufer! 
> ha ha ha
> 
> Der Ball ist rund, es lebe der Fussball...
> 
> Adieu aus Wien
> 
> Danardono
>


Kirim email ke