Linda, I do not agree that the English reading you proposed fits this verb. The particular misfit I see is "a tally of a reflexive key of a list." Instead, I'd say "a passively-keyed tally of items."
Although I've changed both "reflexive" to "passive" and "list" to "items," the part of my phrasing I consider by far most important is the attempt to make tally an aspect of keying. --Tracy 2012/1/15 Linda Alvord <lindaalv...@verizon.net> > Actually I didn't use [: in the explicit definition. J did it(always place > blame elsewhere). This is read as "a reflexive grade up of a nub stitched > to a tally of a reflexive key of a list'. > fd=: 13 :'/:~(~.y),.#/.~y' > fd > [: /:~ ~. ,. #/.~ > > ---------------------------------------------------------------------- For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm