On Wed, 26 Feb 2014, Yoan Blanc wrote: > A related problem with the `ln_iso_639_a` and the way it's built (next > uses both the short and the long versions). We have the information > about traditional vs simplified chinese and yet display the same > language for both: "zh". It's totally okay to have the full one in the > lang attribute. Also, some stuff changed in the past years regarding > zh_TW and zh_CN being relabelled as zh-Hant and zh-Hans.
OK, why don't we try using the new names? To ease the process, we can still keep using zh_CN locale names (as in most GNU/Linux locales so far) and use zh-Han* names only for the web. However, I see for instance that google.com.hk still uses zh-CN... Maybe let's quick check with Xiaoli to see what the current practices are? Best regards -- Tibor Simko