This mail is an automated notification from the task tracker
of the project: Savane.
/**************************************************************************/
[task #115] Latest Modifications:
Changes by:
Tobias Toedter <[EMAIL PROTECTED]>
'Date:
Mit 11.02.2004 at 19:46 (Europe/Berlin)
What | Removed | Added
---------------------------------------------------------------------------
Summary | i18n and i10n | i18n and l10n
------------------ Additional Follow-up Comments ----------------------------
I'm currently going through the code to fix some issues with i18n. While doing
this, some translations to other languages than German become "fuzzy" or even
invalid. When I'm done with German, hopefully most of the i18n
bugs/inconsistencies in the code should be resolved.
I think it would be a good idea to contact the people who did the existing
translations to give them a chance to resolve the fuzzy/untranslated messages
in their language before releasing the next version.
Some statistics, as of tonight: (fuzzy/untranslated)
French: 116/122
Portuguese: 309/175
Japanese: 309/175
Korean: 341/810
French, Portuguese and Japanese are quite realistic to include in the next
release, while Korean is a lot of work to do. Anybody knows about the Korean
translator?
I can mail all translators, of course, but maybe someone of the members of this
project already has made some contacts? If noone has, I'm willing to try to
reach the translators. Just drop me a note.
Concerning the French translation: I guess you guys are probably doing it
yourself, right? Do you intend to brush up the French .po file before the
release?
/**************************************************************************/
[task #115] Full Item Snapshot:
URL: <http://gna.org/test/task/?func=detailitem&item_id=115>
Project: Savane
Submitted by: Mathieu Roy
On: Son 01.02.2004 at 13:02
Should Start On: Son 01.02.2004 at 00:00
Should be Finished on: Fre 01.02.2008 at 00:00
Category: Web Frontend
Priority: 1 - Later
Resolution: None
Assigned to: None
Percent Complete: 0%
Status: Open
Effort: 0.00
Summary: i18n and l10n
Original Submission: We are always looking for translation contributions.
Folgekommentare
------------------
-------------------------------------------------------
Date: Mit 11.02.2004 at 19:46 By: toddy
I'm currently going through the code to fix some issues with i18n. While doing
this, some translations to other languages than German become "fuzzy" or even
invalid. When I'm done with German, hopefully most of the i18n
bugs/inconsistencies in the code should be resolved.
I think it would be a good idea to contact the people who did the existing
translations to give them a chance to resolve the fuzzy/untranslated messages
in their language before releasing the next version.
Some statistics, as of tonight: (fuzzy/untranslated)
French: 116/122
Portuguese: 309/175
Japanese: 309/175
Korean: 341/810
French, Portuguese and Japanese are quite realistic to include in the next
release, while Korean is a lot of work to do. Anybody knows about the Korean
translator?
I can mail all translators, of course, but maybe someone of the members of this
project already has made some contacts? If noone has, I'm willing to try to
reach the translators. Just drop me a note.
Concerning the French translation: I guess you guys are probably doing it
yourself, right? Do you intend to brush up the French .po file before the
release?
-------------------------------------------------------
Date: Mon 02.02.2004 at 15:56 By: deepsimon
ok nice, give me files to translate and i will translate them to french
For detailed info, follow this link:
<http://gna.org/test/task/?func=detailitem&item_id=115>
_______________________________________________
Message sent via/by Savane TEST INSTALL
http://gna.org/test/