NEWSWEEK INTERNATIONAL 

July 28, 2003 Issue 

Challenging the Qur'an 
By Stefan Theil 

A German scholar contends that the Islamic text has been mis 
transcribedand promises raisins, not virgins 
 In a note of encouragement to his fellow hijackers, September 11
ringleader Muhammad Atta cheered their impending "marriage in Paradise
"to the 72 wide-eyed virgins the Qur'an promises to the departed
faithful. Palestinian newspapers have been known to describe the death
of a suicide bomber as a "wedding to the black-eyed in eternal
Paradise." But if a German expert on Middle Eastern languages is
correct, these hopes of sexual rewarding the afterlife are based on a
terrible misunderstanding. 

ARGUING THAT TODAY'S version of the Qur'an has been mis transcribed
from the original text, scholar Christoph Luxenberg says that what are
described as "houris" with "swelling breasts" refer to nothing more
than "white raisins" and "juicy fruits." Luxenberg —a pseudonym— is
one of a small but growing group of scholars, most of them working in
non Muslim countries, studying the language and history of the Qur'an.
When his new book is published this fall, it's likely to be the most
far-reaching scholarly commentary on the Qur'an's early genesis,
taking this infant discipline far into uncharted —and highly
controversial —territory. That's because Islamic orthodoxy considers
the holy book to be the verbatim revelation of Allah, speaking to his
prophet, Muhammad, through the Angel Gabriel, in Arabic. Therefore,
critical study of God's undiluted word has been off limits in much of
the Islamic world. (For the same reason, translations of the Qur'an
are never considered authentic.) Islamic scholars who have dared
ignore this taboo have often found themselves labeled heretics and
targeted with death threats and violence. Luxenberg, a professor of
Semitic languages at one of Germany's leading universities, has chosen
to remain anonymous because he fears a fatwa by enraged Islamic
extremists. 

Luxenberg's chief hypothesis is that the original language of the
Qur'an was not Arabic but something closer to Aramaic. He says the
copy of the Qur'an used today is a mis transcription of the original
text from Muhammad's time, which according to Islamic tradition was
destroyed by the third caliph, Osman, in the seventh century. But
Arabic did not turn up as a written language until 150 years after
Muhammad's death, and most learned Arab sat that time spoke a version
of Aramaic. Rereading the Paradise passage in Aramaic, the mysterious
hour is turn into raisins and fruit —much more common components of
the Paradise myth. 

The forthcoming book contains plenty of other bombshells. It claims
that the Qur'an's commandment for women to cover themselves is based
on a similar misreading; in Sura 24, the verse that calls for women to
"snap their scarves over their bags" becomes in Aramaic "snap their
belts around their waists." Even more explosive are readings that
strengthen scholars' views that the Qur'an had Christian origins. Sura
33 calls Muhammad the "seal of the prophets," taken to mean the final
and ultimate prophet of God. But an Aramaic reading, says Luxenberg,
turns Muhammad into a "witness of the prophets" — i.e., someone who
bears witness to the established Judeo-Christian texts. The Qur'an, in
Arabic, talks about the "revelation" of Allah, butin Aramaic that term
turns into "teaching" of the ancient Scriptures. The original Qur'an,
Luxenberg contends, was in fact a Christian liturgical document
—before an expanding Arab empire turned Muhammad's teachings into the
basis for its new religion long after the Prophet's death. 

Such interpretations will undoubtedly draw the ire of many Muslims —
and not just extremists. After all, revisionist scholars have been
persecuted for much less; in 2001, Egypt's Constitutional Court
confirmed the "apostasy" of former University of Cairo scholar Nasr
Hamid Abu-Zayd, for considering the Qur'an a document written by
humans. 

Still, Luxenberg may be ushering in a whole new era of Qur'anic 
study. "Luxenberg's findings are very relevant and convincing," says
Mondher Sfar, a Tunisian specialist on the historic origins of the
Qur'an in exile in Paris. "They make possible a new interpretation of
the Qur'an." In the West, questioning the literal veracity of the
Bible was a crucial step in breaking the church's grip on power —and
in developing a modern, secular society. That experience, as much as
the questioning itself, is no doubt what concerns conservative Muslims
as they struggle over the meaning and influence of Islam in the 21st
century. But if Luxenberg's work is any indication, the questioning is
just getting underway.

© 2003 Newsweek, Inc. 
Return to Originating Document

Jusfiq Hadjar gelar Sutan Maradjo Lelo
======================================

Orang Islam tipikal kudu sadar bahwa al-Mushaf itu TIDAK berbukti berisi wahyu 
Allah
dan hadits itu mustahil ada yang sahih


------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Know an art & music fan? Make a donation in their honor this holiday season!
http://us.click.yahoo.com/.6dcNC/.VHMAA/Zx0JAA/uTGrlB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

Post message: [EMAIL PROTECTED]
Subscribe   :  [EMAIL PROTECTED]
Unsubscribe :  [EMAIL PROTECTED]
List owner  :  [EMAIL PROTECTED]
Homepage    :  http://proletar.8m.com/ 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Kirim email ke