+1 creo que algo se ten falado, pero nunca se pasou de confirmar que á xente non lle gusta o de "abortar". Eu particularmente emprego "interromper"
2010/12/20 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> > 2010/12/20 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>: > > On Monday 20 December 2010 00:21:53 Xosé wrote: > >> A min "abortar" non me gusta nada e "interromper" para min ten o sentido > de > >> algo que se ha de retomar máis tarde, que non é o caso. Por iso utilizo > >> "cancelar". > >> > >> Hai algunha diferenza entre "abort" e "cancel"? > > > > Teño a impresión de que en inglés os usan indistintamente. Vendo > «interromper» > > tamén como algo que se vai retomar, eu tamén diría de empregar > «cancelar». > > Creo que isto tamén se debería debater para o resto de proxectos. Se > non vos parece mal incluiremos isto para debater na próxima trasnada. > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto