A ver, hai uns días que Barry Warsaw, o autor do mailman mandou isto á lista de traducción do mailman, parece ser que é definitivo que mailman 2.1 está a piques de sair, inda que xa empezou a retrasarse.
A cousa é que ista será a primeira versión do mailman con internacionalización, e eu creo que estaría ben ter o mailman en galego para que o poidamos usar nas nosas listas e todo iso, de feito teño a beta 5 instalada nun dos meus cacharros e accesible na web listas.trasno.net xunto coa documentación necesaria para face-la traducción. Se deramos traducido o mailman creo que o seu sería poñer as listas do trasno co mailman en galego, e eu mesmo poderiame encargar diso ;-) O problema que teño con todo isto e que o meu galego e moi malo, inda peor que o meu castelán, e iso que normalmente escribo en castelán, en fin, que entre iso, que son un novato nisto das traduccións (de feito todo o que traducira tireino por asqueroso) e que non teño moito tempo, pois non me considero quen de facer a traducción do chisme iste, iso si, se non hai outro remedio poderia coordinala, Grandal medio ofrecerase para coordina-la cousa, Fran, non sei se terás tempo agora, se é así agradeceriache que a levases ti. Resumindo, o que hai que traducir no mailman (está todo en http://listas.trasno.net) é: http://listas.trasno.net/ficheiros/mailman.pot (227613 bytes, 1236 cadeas) http://listas.trasno.net/ficheiros/templates/en/ (68 Kb en 42 ficheiros) Tedes todo o contido do directorio ficheiros de listas.trasno.net en: http://listas.trasno.net/ficheiros/ficheiros.tbz ese ficheiro leva o pot, os templates e a version en castelán destes así como o README-I18N.en, ... pero o unico que hai que traducir son o pot e os templates, e dicir, o que puxen enriba. Non creo que sexa tanto, non? Pois ben, algúns de vos xa estades apuntados para traducir e estades subscritos á lista de traducción, os que queiran traducir que se aseguren que están dados de alta na lista trasno que está en http://listas.trasno.net Supoño que as listas do mailman 2.1 beta 5 están funcionando ben, alomenos polas probas que fixen eu na lista de probas, inda que pode ser que fallen cousas, xa que collin as listas en plan binario da beta 2 e as pasei cun tar á beta 5 noutra máquina (agora están online todo o rato) a máquina está na miña adsl e é un P166 con 64 megas de RAM que leva moitas moitas cousas, así que casi fixo que vai ir lento, pero debería funcionar. Ben, a ver, quen se apunta? Escomenzamos xa, que os cataláns están a elo, e non imos deixar que nos gañen, non? ;-) Saudiños... -- Manty/BestiaTester -> http://manty.net ----- Forwarded message from "Barry A. Warsaw" <ba...@python.org> ----- From: ba...@python.org (Barry A. Warsaw) Subject: [Mailman-i18n] The plan for 2.1 To: mailman-develop...@python.org Cc: mailman-i...@python.org List-Post: proxecto@trasno.net Date: Wed, 27 Nov 2002 11:42:22 -0500 X-Mailer: VM 7.07 under 21.4 (patch 10) "Military Intelligence" XEmacs Lucid X-Url: http://barry.wooz.org I know I've been fairly quiet on these lists lately. More on that later. For now, I've done a bit of triage on the SF bug reports, and I hope to have some free time over the Thanksgiving holiday weekend, so my priority will be to nail as many bugs as possible, and get another beta out asap. It's likely that unless I screw up royally, that that will be the last beta. We need a period of time where the translators can do their final updates before the final release, and time's running short. Here's my self-imposed schedule: beta6: 02-Dec-2002 rc1: 09-Dec-2002 rc2: 16-Dec-2002 (if necessary) final: 23-Dec-2002 This gives me some Xmas slip time if there are critical last minute bugs. My intention is for translators to get their last updates in between rc1 and final (but don't wait if you have stuff ready!). I'll be very reluctant to change any templates or marked strings between rc1 and final. Cheers, and happy holidays, -Barry _______________________________________________ Mailman-i18n mailing list mailman-i...@python.org http://mail.python.org/mailman/listinfo/mailman-i18n ----- End forwarded message ----- -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mensaxe