El martes, 16 de enero de 2007 a las 23:25:42 +0100, Henrique Ferreiro escribía:

> Quería comezar a traducir coa aplicación web de Ubuntu.
> Teño que avisar dos paquetes que colla?
> Podo revisar algunhas traducións? Neste caso, debería primeiro avisar na
> lista?

 O problema de Rosetta é que é coma un mundo á parte. As traducións que se
fan aí pode que se suban ou que non se suban aos autores do software.
Ademáis, está totalmente descoordinado cos traductores oficiais de cada peza
de software, cando os hai. Finalmente, en Ubuntu as traducións feitas en
Rosetta teñen prioridade sobre as oficiais, así que se hai algún erro nunha
tradución e os desenvolvedores oficiais fornecen unha tradución corrixida,
iso non se reflicte en Rosetta nin en Ubuntu.

 Vaia, que non aconsello empregar Rosetta máis que para as aplicacións que
só veñan en Ubuntu, e sempre en coordinación cos outros traductores de
Ubuntu.

-- 
   Jacobo Tarrío     |     http://jacobo.tarrio.org/

Responderlle a