On Friday 04 July 2008 20:03:58 Adrián Chaves wrote: > O Ven, 04-07-2008 ás 16:01 +0200, Xosé escribiu: > > Melloro as ligazóns aportadas por Miguel, que agora dirixen ás páxinas > > concretas sobre o texto: > > > > APPLE > > http://developer.apple.com/documentation/UserExperience/Conceptual/AppleH > >IGuidelines/XHIGText/chapter_14_section_3.html#//apple_ref/doc/uid/TP30000 > >365- BABDIBBH > > > > WINDOWS > > http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa974176.aspx > > > > KDE > > http://wiki.openusability.org/guidelines/index.php/Design_and_Layout:Visu > >al_Design:Text_and_Fonts > > > > GNOME > > http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/design-text-labels.html.en > > > > KDE e GNOME son case idénticas e moi parecidas a APPLE. WINDOWS ten maior > > preferencia por só maiúsculas iniciais de texto. > > > > Parece, agora, que hai que continuar coas maiúsculas! > > Refíreste ao método de só maiúscula a primeira letra da primeira > palabra, ou de "capitalizar" todas as palabras? Porque que o fagan os de > Windows non me vale de argumento (aínda que me deixa algo mal sabelo...)
Sen encender a única instalación de Win que temos na casa de 4 ordenatas (e non é no meu) non sei como fan estes subsoditos, pero polo menos Apple, GNOME E KDE aplican nos menús a política de maiúsculas en cada sustantivo; por exemplo; estou usando Kmail e podo escoller 'Attach' > 'Insert Signature at Cursor Position'. en Win creo que aplicar´ian 'Attach' > 'Insert signature at cursor position'. Toda a discusi´on creo que se basa neste punto, xa que a dos Men´us ser´ian a maior´ia de 'capitalizaci´ons' deste estilo. Como o de porque Win o fai a tampouco a min me vale, dou a miña hip´otese de porqu´e non deber´ia facerse coma estes. Do que eu aprend´in de Neurobiolox´ia (cerebro e sistema nervioso...) podovos contar como o cerebro lee e fala que ter´ia que ver co tema. A lectura segue un patr´on de recoñecemento non baseada na lectura individual de cada letra para producir nin na asociaci´on de cada letra a un fonema. Sen´on que cando lemos recoñecemos formas. Lemos as primeiras letras da palabra ata que a damos asociado cunha forma gr´afica que aprendimos previamente e posteriormente asociamos este 'grafema' coa combinaci´on de acci´ons motoras que necesitamos realizar para producir o son desta palabra. Unha analox´ia, ´e coma o texto predictivo nos m´obiles... segundo introducimos letras vannos aparecendo posibles palabras ata que deamos coa correcta; nos imos buscando formas que casen. Igual para pronunciar, aprendemos e memorizamos bloques de fonemas e non letra> fonema (por iso ´e difil aprender a falar outra lingua inda que deamos aprendido os fonemas que a compoñen). Por iso creo que a openusability recomenda as mai´usculas no medio da frase nos menus... xa que resaltaria a primeira letra das palabras que aportan signficado na frase e permitiria que se recoñecese o significado m´ais r� �apida e eficazmente. Aforrariamos o traballo de ter que identificar visualmente cada palabra por separado. Isto sería máis crítico canto máis complexa sexa a frase no menú, por iso tamén recomendan que os textos nos menús sexan claros e concisos... > > Xosé > > > > O Friday 04 July 2008 15:33:21 Miguel Branco escribiu: > > > On Friday 04 July 2008 15:10:33 mvillarino wrote: > > > > >> [...] respetalas porque ante todo un programa ten que > > > > >> intentar 'ergonómico'. O uso de maiúsculas nos menús axuda a isto. > > > > > > > > [...] > > > > > > > > > A min persoalmente pareceme que é máis fácil ler sen as maiúsculas > > > > > polo medio, pero hai xente que di que están para facilitar a > > > > > lectura. Algunha opinión máis? > > > > > > > > Vaia, niso non pensada. Coñecedes a alguén de usabilidade a que lle > > > > podamos perguntar? > > > > > > Deixo unhas ligazóns que vos poden ser de interese: > > > > > > Apple Human Interface Guidelines > > > http://developer.apple.com/documentation/UserExperience/Conceptual/Appl > > >eHIG uidelines/XHIGIntro/chapter_1_section_1.html > > > > > > Windows Vista User Experience Guidelines > > > http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa511258.aspx > > > > > > [PD: non creo que sexan o mellor exemplo] > > > > > > Openusability (que xa Marce enlazou antes), Dende KDE remítente aquí: > > > http://wiki.openusability.org/guidelines/index.php/Main_Page > > > > > > Gnome HIG > > > http://library.gnome.org/devel/hig-book/stable/ > > > > > > espero que vos sirvan para o debate. Persoalmente, creo que as regras > > > da openusability, que serán practicamente as que aplica Apple, son > > > independentes da lingua na que se escriba (alfabetos occidentais, > > > claro) e non se deberían romper ao traducir ao Galego.