Vaia! Grazas pola resposta.
Efectivamente estaba ao tanto, de irindo, apareceu pouco despois da miña
queixa. Comentar tamén que hai pouco, os usuarios deste dicionario
levamos un "susto" cando nos interromperon o servizo durante uns días
penso que por cuestións de subvencións. Mágoa que non haxa un organismo
público quen sexa o que leve o tema do dicionario, de todos modos é de
agradecer a irindo súa aposta.
Comento que na ligazón indicada
http://www.recursosparaogalego.com/inicio.html
Na alínea de correctores onde pon
Corrector e dicionario en galego para o xestor de correo Thunderbird.
Corrector para o Thunderbird
Sería bo que se indique que este corrector tamén serve para o firefox.
Poida que fora interesante, ademais, por algunha referencia aos grupos
de xente voluntaria que se adica a traducir software ao galego (como
trasno.net ou ciberirmadade.org). E mesmo onde atopar traducións, por
exemplo, neste momento en mancomun está dispoñible un paquete coa
tradución da ultima versión do firefox ao galego. Tamén dispón da
tradución do openoffice.
Saúdos
Liña do Galego escribiu:
Prezado Daniel,
Hai uns meses recibimos unha queixa túa a respecto da falta de recursos
en galego na rede, e agora pómonos en contacto contigo para che
comentarmos que actualmente xa existen varios tradutores en liña, así
como correctores e dicionarios electrónicos. Pódelos consultar na páxina
da Deputación da Coruña de /Recursos Lingüísticos
<http://www.recursosparaogalego.com/inicio.html>/.
Recibe un cordial saúdo,
A Liña do Galego
A Mesa pola Normalización Lingüística
Rúa do Vilar 15, 1º Dta
15705 Santiago de Compostela
Tlf: 981 563 885