2009/9/23 Fran Dieguez <[email protected]>:
> Perfesto grazas
Un destes días envíoche máis erros novos. Antón queixouse, e as súas
queixas teñen bastante sentido, a ver se conseguimos que isto mellore,
porque a verdade é que isto está en cueiros coma quen di.
Ata logo,
Leandro Regueiro
> Leandro Regueiro escribiu:
>> Ola,
>> como non sei da rolda esa da que me falabades aí tes os erros. Lembra
>> que tamén hai máis erros en http://trasno.net/trasno:erros e pode que
>> algún dos que hai aquí tamén estea na wiki de Trasno.
>>
>> Expresión de busca inválida. | Invalid search expression. |
>> G/gdesklets
>> Chamada a función inválida | Invalid Function Call | G/gdesklets
>> Paquete inválido | Invalid package | G/gdesklets
>> Directorio inválido | Invalid directory | G/glade
>> Selección inválida en on_style_copy() | Invalid selection in
>> on_style_copy() | G/glade
>> (Nome inválido) | (Invalid Name) | G/gthumb
>> Codificación do caracter inválido | Invalid character encoding |
>> G/epiphany-extensions
>> Encontrado %d enlace inválido | Found %d invalid link |
>> G/epiphany-extensions
>> Aceptar certificado _SSL inválido | Accept invalid _SSL
>> certificate | G/xchat-gnome
>> URL %s inválida | Invalid URL %s | G/gftp
>> Argumento inválido | Invalid argument | G/gftp
>> Resposta a EPSV inválida '%s' | Invalid EPSV response '%s' | G/gftp
>> Resposta inválida '%c' recibida do servidor. | Invalid response
>> '%c' received from server. | G/gftp
>> UTF-8 inválido | Invalid UTF-8 | G/gimp
>> Secuencia de caracteres inválida na URI | Invalid character
>> sequence in URI | G/gimp
>> Datos UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'. | Invalid UTF-8 data in
>> file '%s'. | G/gimp
>> Cadea UTF-8 inválida no ficheiro XCF | Invalid UTF-8 string in XCF
>> file | G/gimp
>> Cadea UTF-8 no ficheiro de patrón '%s'. | Invalid UTF-8 string in
>> pattern file '%s'. | G/gimp **traducir invalid**
>> Engadir a data de obtención | Append fetch data | G/anjuta
>> **dúbida sobre se é data ou datos**
>> Engadir a data de obtención | Append fetch data |
>> G/anjuta-extras **dúbida sobre se é data ou datos**
>> Introduza unha lista de valores para aplicar en cada columna |
>> Enter a list of values to be applied on each row | G/glade3
>> Inalámbrico | Wireless | G/hardware-monitor
>> Autentificación | Authentication | G/gnome-network
>> Requírese autentificación | Authentication Required |
>> G/gnome-cups-manager
>> Nome de usuario tomado da autentificación | Username taken from
>> Authentication | G/gnome-network
>> Contrasinal tomado da autentificación | Password taken from
>> Authentication | G/gnome-network
>> Hint da _caixa de ferramentas: | Hint for the _toolbox: |
>> G/gimp **non sei se a tradución será correcta**
>> Hint para outros _ancorables: | Hint for other _docks: | G/gimp
>> **non sei se a tradución será correcta**
>> Hub | Hub | G/dia
>> 100BaseT Hub | 100BaseT Hub | G/dia
>> Cisco Hub | Cisco Hub | G/dia
>> Hub subdued | Hub subdued | G/dia
>> Hub pequeno | Small Hub | G/dia
>> Conmutador ou hub amoreábel | Stackable hub or switch | G/dia
>> Gardar puntos do camino no ficheiro | Save Path Points to File |
>> G/gimp-gap
>> Tras conectar, lanzar este programa | Run Program After Connect
>> | G/gnome-network
>> Tras desconectar, lanzar este programa | Run Program After
>> Disconnect | G/gnome-network
>> _Pé | _Folder | G/gthumb
>> Exportar carpeta | Folder Export | G/f-spot
>> Carpeta personal de barras de ferramentas | Personal Toolbar
>> Folder | G/galeon
>> Nome de carpeta non válido: "%s" | Invalid folder name: "%s" | G/pan
>> A carpeta "%s" xa existe. | Folder "%s" already exists. | G/pan
>> Nome da Nova Carpeta: | New Folder Name: | G/pan
>> Creada a carpeta pan.enviarlogo | Created folder pan.sendlater | G/pan
>> Creada a carpeta pan.enviados | Created folder pan.sent | G/pan
>> Seleccione unha Carpeta da lista de Grupos. | Please Select a
>> Folder from the Group list. | G/pan
>> Introducir o constrasinal para %s | Enter password for %s | G/gvfs
>> Actividade de debuxo (punto a punto) | Drawing activity (pixmap)
>> | G/gcompris **dúbida**
>> Pixel | Pixel | G/sodipodi **til**
>> _Suspender o emprego da transición (requírise o reinicio) | _Use
>> crossfading backend (requires restart) | G/rhythmbox
>> Filtra-los datos cos criterios indicados | Filter data with given
>> criteria | G/gnumeric
>> No espazo de traballlo: %s | On Workspace: %s | G/libwnck
>> Ventana con desprazamiento | Scrolled Window | G/glade
>> <b>Autogardar</b> | <b>Autosave</b> | G/gtranslator
>> O ancho do bordo arredor do contenedor | The width of the border
>> around the container | G/glade
>> reemplazar fillo do contenedor - non implementado aínda |
>> replacing child of container - not implemented yet | G/glade
>> Bodo da icona: | Icon Border: | G/glade
>> Barra de Desplazamento Horizontal | Horizontal Scrollbar | G/glade
>> Barra de Desprazamiento Vertical | Vertical Scrollbar | G/glade
>> Política de modificación da barra de desplazamento | The update
>> policy of the scrollbar | G/glade
>> Decodificador: | Decoder: | G/gimp-gap
>> A chave foi subsituída | Key has been superseded | G/seahorse
>> Prever o uso da opción | Prevent use of option | G/orca
>> Configurar | Customize | G/sawfish
>> _Configurar | _Customize | G/sawfish
>> Non se puido abrir pty maestro %s: %s | Cannot open master pty
>> %s: %s | G/gftp
>> Advertencia: Non se puido atopar o ficheiro maestro de marcadores %s
>> | Warning: Cannot find master bookmark file %s | G/gftp
>> Requírese a bilbioteca SDL_mixer | Require SDL_mixer library |
>> G/anjuta
>> Requírese a bilbioteca SDL_mixer | Require SDL_mixer library |
>> G/anjuta-extras
>> Requírese a bilbioteca SDL_net | Require SDL_net library | G/anjuta
>> Requírese a bilbioteca SDL_net | Require SDL_net library |
>> G/anjuta-extras
>> Requírese a bilbioteca SDL_ttf | Require SDL_ttf library | G/anjuta
>> Requírese a bilbioteca SDL_ttf | Require SDL_ttf library |
>> G/anjuta-extras
>> Adiminstrar teus certificados | Manage your certificates |
>> G/epiphany-extensions
>> Adiminstrar os seus dispositivos de seguranza | Manage your
>> security devices | G/epiphany-extensions
>> Xesto de documentos | Document Manager | G/anjuta
>> Xesto de documentos | Document Manager | G/anjuta-extras
>> Configuacións de visualización do editor | Editor view settings
>> | G/anjuta
>> Configuacións de visualización do editor | Editor view settings
>> | G/anjuta-extras
>> Control de confianza de certificados de correo | Email Certificate
>> Trust Settings | G/evolution
>> Non se pode actualizar a configuración de gedit. | Impossible to
>> update gedit settings. | G/gedit-plugins
>> Idima do web: | Site Language: | G/damned-lies
>> Texto de mostra: | Preview Text: | G/glade
>> Selecciona a língua para usar no taboleiro | Select the language
>> to use in the board | G/gcompris
>> Non foi posíbel enviar a interface '%s'. %s | Couldn't load the
>> '%s' interface. %s | G/totem
>> _Enviar ficheiros de subtítulos automaticamente ao enviar un filme |
>> Automatically _load subtitle files when movie is loaded | G/totem
>> Activa o gcompris --experimental para ver o menú. | Run gcompris
>> --experimental to see this menu. | G/gcompris
>> Activar a lista de programas no diálogo "Run Application" | Enable
>> program list in "Run Application" dialog | G/gnome-panel
>> Expandir a lista de programas no diálogo "Run Application" |
>> Expand program list in "Run Application" dialog | G/gnome-panel
>> Inicia_r os ficheiros de texto executábeis ao abrilos | _Run
>> executable text files when they are opened | G/nautilus
>> Executo un comando site específico | Run a site specific command |
>> G/gftp
>> Activar o completado automático no diálogo "Run Application" |
>> Enable autocompletion in "Run Application" dialog | G/gnome-panel
>> <b>Extraible:</b> | <b>Removable:</b> | G/gnome-mount
>> Disco ríxido extraible | Removable Hard Disk | G/gnome-mount
>> <b>Sincronizar as seguintes pistas de reprodución</b> |
>> <b>Synchronize the Following Playlists</b> | G/conduit
>>
>>
>> Ata logo,
>> Leandro Regueiro
>
> _______________________________________________
> G11n mailing list
> [email protected]
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>