Xa vos acabo de enviar un script trapalleiro.

Aquí vos van máis erros





Enviar a páxina actual do Vixiante do sistema   |   Upload custom
System Monitor tab   |  K/ksysguard
Indique aquí o nome da palabra chave...   |   Enter the name of the
custom keyword here...   |  K/kipiplugin_removeredeyes
Editar Presentacións Predifinidas...   |   Edit Custom Slide Shows...
 |  K/kpresenter
Editar Presentacións Predifinidas...    |   Edit Custom Slide Shows
...   |  K/kpresenter
Engade alias persoáis para comandos   |   Adds custom aliases for
commands   |  K/desktop_kdenetwork
Map de cartafoles persoais:   |   Homedir map:   |  K/kfileshare
Seleciona un tema gráfico   |   Select a graphical theme   |  K/killbots
Escoler o modelo do elipsoide   |   Select Ellipsoid Model   |  K/kstars
Antevisión   |   Preview   |  K/konversation
Antevisión:   |   Preview:   |  K/konversation
<guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Antever o
impreso...</guimenuitem>   |   <guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>   |  K/okular
<guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Antevision da
Impresión...</guimenuitem>   |   <guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>   |  K/kformula
<guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Antevisión da
Impresión...</guimenuitem>   |   <guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>   |  K/kspread_commands
<guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Antevisión da
Impresión...</guimenuitem>   |   <guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>   |  K/kplato_commands
<guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Antevisión da
Impresión...</guimenuitem>   |   <guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>   |  K/kchart
Antevisión OSD - arrastre para posicionar   |   OSD Preview - drag to
reposition   |  K/konversation
Mostra unha antevisión do aspeito do documento impreso.   |   Displays
a preview of what the printed document will look like.   |  K/kchart
Renome-la Transferencia   |   Rename transfer   |  K/kget
Eliminar a lista de canles escollida   |   Rename the selected channel
  |  K/kdetv
Substituir con:   |   Replace with:   |  K/konversation
Substituir con   |   Replace With   |  K/konversation
Comezar a susbtituir   |   Start replace   |  K/okteta
Substitue cara tras   |   Replace backwards.   |  K/okteta
Substituí %1 por %2?   |   Replace %1 with %2?   |  K/koffice
Substituizón Automática   |   Auto Replace   |  K/konversation
Substituir En   |   Replace In   |  K/konversation
Substituir en:   |   Replace in:   |  K/konversation
Subtituir as canles actuais   |   Replace current channels   |  K/kdetv
Ferramenta de busca e subtitución   |   Search & Replace Tool   |
K/desktop_kdewebdev
Subtituir a entrada actual   |   Replace existing entry   |  K/kopete
&Substituir a lista de canles actuais   |   &Replace the current
channel list   |  K/kdetv
Que ocorrencia se sustitúe   |   Which occurrence to replace   |  K/kspread
Subtiruir os apóstrofo&s por comiñas tipográficas    |   Replace
&single quotes with typographical quotes   |  K/AutocorrectPlugin
<shortcut> <keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut>
<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Substituir...</guimenuitem>   |
  <shortcut> <keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut>
<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Replace...</guimenuitem>   |
K/kjots
<shortcut><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Substituir...</guimenuitem>   |
  <shortcut><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Replace...</guimenuitem>   |
K/kmail_menus
<shortcut><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Substituir...</guimenuitem>   |
  <shortcut><keycombo
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Replace...</guimenuitem>   |
K/knode_commands
Substituir o texto do protocolo con imaxes en (X)HTML   |   Replace
protocol text with images in (X)HTML   |  K/kopete
Procura e substitui o texto dado nas celas.   |   Find and replace
given text in cell(s).   |  K/kspread_commands
A área de nome %1 xa existe. Quere reemprazala?   |   The named area
'%1' already exists. Do you want to replace it?   |  K/kspread
Eliminar ao usuario do guion de grupo:   |   Delete user from group
script:   |  K/kfileshare
A obter a base de dado de Magnatune.com   |   Downloading
Magnatune.com Database   |  K/amarok
Demo de lembranzas do KOrganizer   |   KOrganizer Reminder Daemon   |
K/korganizer
Demo de lembranza de KOrganizer   |   KOrganizer Reminder Daemon   |
K/korganizer
Pechar o demo de lembranzas do KOrganizer   |   Close KOrganizer
Reminder Daemon   |  K/korganizer
Mostrar o demo de lembranzas na bandexa do sistema   |   Show Reminder
Daemon in the System Tray   |  K/korganizer
Iniciar o demo de lembranzas no inicio   |   Start Reminder Daemon at
Login   |  K/korganizer
Modulo de descodificación para descodificar ficheiros wma   |
Decoding module to decode wma files   |
K/desktop_extragear-multimedia_k3b
Evento da aplicazón   |   Application event   |  K/konversation
Mostrar no arranque da &aplicazón   |   &Show at application startup
|  K/konversation
Conectar no arranque da &aplicazón   |   Co&nnect on application start
up   |  K/konversation
Caracteres   |   Charset   |  K/kmail
Disposistivo mesturador:   |   Mixer device:   |  K/kdetv
Teléfone Bluetooth    |   Phone Bluetooth Device   |
K/desktop_extragear-pim_kdebluetooth
controlador: executábel ou device@host[:porto]   |   driver :
executable or device@host[:port]   |  K/kstars_indi
Barra de ferramentas de Navegacion   |   Browser Toolbar   |  K/quanta
Mudasr a Confianza no Propietario...   |   Change Owner Trust...   |
K/kleopatra
<action>Volve a facer o último que se fixese</action>.   |
<action>Redos the last change</action>.   |  K/kaddressbook
Muda o nível do volume   |   Changes volume level   |  K/kplayer
Muda o nível do contraste   |   Changes contrast level   |  K/kplayer
Muda o nível de brillo   |   Changes brightness level   |  K/kplayer
Muda o nível de tonalidade   |   Changes hue level   |  K/kplayer
Muda o nível de saturación   |   Changes saturation level   |  K/kplayer
HotSync (sincronizar todas as alterancións)   |   HotSync (sync all
changes)   |  K/kpilot
Esquecer todos os cámbios feitos   |   Discards all changes made   |
K/konversation
Medidor do nívle de sinal da canle   |   Channel signal level-meter
|  K/kenvy24gui
<p>Escolla o grau de detalle a mostrar neste diagrama.</p>   |
<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>   |
K/kmymoney2
Transforma a apariencia de perspectiva dunha capa ou dunha selección
|   Transform the perspective appearance of a layer or a selection   |
 K/krita
Barra de Pestanas   |   Tab Bar   |  K/kspread
Pestana <guilabel>Xeral</guilabel>:   |   <guilabel>General</guilabel>
tab:   |  K/korganizer
Pestana <guilabel>Xeral</guilabel>   |   <guilabel>General</guilabel>
Tab   |  K/korganizer
Pestana de <guilabel>Recorrencia</guilabel>   |
<guilabel>Recurrence</guilabel> Tab   |  K/korganizer
Pestana de <guilabel>Asistentes</guilabel>   |
<guilabel>Attendees</guilabel> Tab   |  K/korganizer
Pestana de <guilabel>Anexos</guilabel>   |
<guilabel>Attachments</guilabel> Tab   |  K/korganizer
Pestana de detalles   |   Details tab   |  K/kaddressbook
Pestana Miscelánea   |   Misc tab   |  K/kaddressbook
A pestana <guilabel>Xeral</guilabel>   |   The
<guilabel>General</guilabel> Tab   |  K/kaddressbook
A pestana <guilabel>Contacto</guilabel>   |   The
<guilabel>Contact</guilabel> Tab   |  K/kaddressbook
<screeninfo>A pestana Xeral</screeninfo>   |   <screeninfo>The General
tab</screeninfo>   |  K/akregator
<phrase>A pestana Xeral</phrase>   |   <phrase>The General
tab</phrase>   |  K/akregator
<screeninfo>A pestana Arquivo</screeninfo>   |   <screeninfo>The
Archive tab</screeninfo>   |  K/akregator
<phrase>A pestana Arquivo</phrase>   |   <phrase>The Archive
tab</phrase>   |  K/akregator
<screeninfo>A pestana Aparencia</screeninfo>   |   <screeninfo>The
Appearance tab</screeninfo>   |  K/akregator
<phrase>A pestana Aparencia</phrase>   |   <phrase>The Appearance
tab</phrase>   |  K/akregator
<screeninfo>A pestana do Navegador</screeninfo>   |   <screeninfo>The
Browser tab</screeninfo>   |  K/akregator
<phrase>A pestana do Navegador</phrase>   |   <phrase>The Browser
tab</phrase>   |  K/akregator
<screeninfo>A pestana Avanzado</screeninfo>   |   <screeninfo>The
Advanced tab</screeninfo>   |  K/akregator
<phrase>A pestana Avanzado</phrase>   |   <phrase>The Advanced
tab</phrase>   |  K/akregator
A Pestana de Sinónimos   |   The Thesaurus Tab   |  K/thesaurus
Mostrar a barra de pestanas   |   Show the tab bar   |  K/kspread
Pestana de <guilabel>Libre/Ocupado</guilabel>   |
<guilabel>Free/Busy</guilabel> Tab   |  K/korganizer
Pestana de configuración xeral   |   General Settings tab   |  K/kaddressbook
Pestana de configuración criptográfica   |   Crypto Settings tab   |
K/kaddressbook
Pestana de campos personalizados   |   Custom Fields Tab   |  K/kaddressbook
Seleccione a pestana <guilabel>Estado</guilabel>   |   Select the
<guilabel>Status</guilabel> tab   |  K/knode_using-morefeatures
Pase á pestana <guilabel>Adicional</guilabel>   |   Change to the
<guilabel>Additional</guilabel> tab   |  K/knode_using-morefeatures
Aquí se describe a pestana de configuración
<guilabel>Miscelánea</guilabel>   |   This describes the
<guilabel>Misc</guilabel> settings tab   |  K/kaddressbook
Pestana de control de acceso (só &imap;)   |   Access Control tab
(&imap; only)   |  K/kmail_using-kmail
<guimenu>Configuración</guimenu> <guimenuitem>Mostrar/Acochar a Barra
de Pestanas</guimenuitem>   |   <guimenu>Settings</guimenu>
<guimenuitem>Show/Hide Tab Bar</guimenuitem>   |  K/kspread_commands
Mostrar botón de fechado de pestana ao pasar por riba   |   Show tab
close button on hover   |  K/akregator
Na pestana <guilabel>Asistentes</guilabel>, deberá facer o seguinte:
|   In the <guilabel>Attendees</guilabel> tab you should do the
following:   |  K/korganizer
<action>Abrir</action> o artigo actual nunha pestana dentro de
&akregator;   |   <action>Open</action> the current article in a tab
within &akregator;   |  K/akregator
<shortcut><keycombo
action="simul">&Shift;<keycap>Return</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Artigo</guimenu> <guimenuitem>Abrir en Pestana</guimenuitem>
 |   <shortcut><keycombo
action="simul">&Shift;<keycap>Return</keycap></keycombo></shortcut>
<guimenu>Article</guimenu> <guimenuitem>Open in Tab</guimenuitem>   |
K/akregator
Captura da xanela de opcións coa pestana de cifrado aberta   |   A
screen shot of the option dialog with encryption tab opened   |
K/kgpg
Normalmente, móstrase a información seguinte nesta pestana:   |
Normally, the following pieces of information are shown in this tab:
|  K/kcontrol_blockdevices
Limpa o contido de todas as xanelas   |   Clear the contents of all
open tabs   |  K/konversation
Mostrar as pestanas   |   Show tabs   |  K/kspread_configdialog
Detalles de transferencia expansibles no canto de pestanas separadas
|   Expandable transfer details instead of separate tabs   |  K/kget
Cambiar o contrasina...   |   Change Your Password...   |  K/kopete
&Módens   |   &Modems   |  K/kppp
Configuración dos módens   |   Modems Setup   |  K/kppp
Número máximo de módens acadados.   |   Maximum number of modems
reached.   |  K/kppp
Calidade baixa (Modem, RDSI, internet lenta)   |   Low Quality (Modem,
ISDN, slow Internet)   |  K/krdc
Número de columna   |   Row number   |  K/kspread
Nota: O número de columnas ten preferencia.   |   Note: The number of
rows takes precedence.   |  K/plasma_applet_grid


Ata logo,
                     Leandro Regueiro

Responderlle a