> El 28 de octubre de 2009 15:05, Indalecio Freiría Santos
>  <ifrei...@gmail.com
> 
> > escribió:
> >
> > Como traduciriades isto?
> >
> >  is not a valid datetime.
> > Enter a valid date/ datetime
> > e.g. 31/3/2009 or 2:30pm 31/3/2009
> >
> > Algo así como:
> > Non é un selo temporal válido.
> > Introduce un selo temporal correcto, como por exemplo 31/3/2009 ou 2:30pm
> > 31/3/2009
> 
> iso do selo, a min sóame a "septimo selo", pouco che me ghusta oh... :)
> 
> Eu poría
> A data e ou a hora non son correctas
> Introduza unha data e hora correcta....

Ou nun contexto máis técnico «O formato do valor temporal introducido non é 
correcto». Pero sempre se entenderá mellor o que che propuxo Miguel

Responderlle a