> El 28 de octubre de 2009 15:05, Indalecio Freiría Santos > <ifrei...@gmail.com > > > escribió: > > > > Como traduciriades isto? > > > > is not a valid datetime. > > Enter a valid date/ datetime > > e.g. 31/3/2009 or 2:30pm 31/3/2009 > > > > Algo así como: > > Non é un selo temporal válido. > > Introduce un selo temporal correcto, como por exemplo 31/3/2009 ou 2:30pm > > 31/3/2009 > > iso do selo, a min sóame a "septimo selo", pouco che me ghusta oh... :) > > Eu poría > A data e ou a hora non son correctas > Introduza unha data e hora correcta....
Ou nun contexto máis técnico «O formato do valor temporal introducido non é correcto». Pero sempre se entenderá mellor o que che propuxo Miguel