>>>>> *compartición > compartimento ? >>>>> >>>>> É correcto esta correción. Refírome a acción de compartir. P.ex: >>>>> >>>>> "Activar ou desactivar a compartición de ficheiros" > Activar ou >>>>> desactivar o >>>>> compartimento de ficheiros" >>>> >>>> "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" >>> >>> Aínda que compartimento si é correcto (compartición creo que non o é) >>> para >>> min ten unhas connotacións no uso cotian que poderían chamar a engano. >> >> Son da mesma idea. "sharing" sempre me deu problemas de cabeza... e >> segundo openTran hai traducións para todos os gustos: >> http://en.gl.open-tran.eu/suggest/sharing >> >>> +1 "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" >> >> Eu tamén, pero hai o problema do espazo reducido... > > "Activar ou desactivar a compartición de ficheiros" = 49 carácteres > > "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" = 51 carácteres > > "Activar/desactivar o uso compartido de ficheiros" = 48 carácteres
Estaba pensando en: "Activar ou desactivar a compartición" = 36 caracteres >>>>> No meu Pequeno Xerais do '91 (que tempos aqueles os da EXB!) aparece >>>>> "compartillar". É válida?"Activar ou desactivar o uso compartido de >>>>> ficheiros" >> >> Esa é outra!