>>>>> *compartición > compartimento ?
>>>>>
>>>>> É correcto esta correción. Refírome a acción de compartir. P.ex:
>>>>>
>>>>> "Activar ou desactivar a compartición de ficheiros" > Activar ou
>>>>> desactivar o
>>>>> compartimento de ficheiros"
>>>>
>>>> "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros"
>>>
>>> Aínda que compartimento si é correcto (compartición creo que non o é)
>>> para
>>> min ten unhas connotacións no uso cotian que poderían chamar a engano.
>>
>> Son da mesma idea. "sharing" sempre me deu problemas de cabeza... e
>> segundo openTran hai traducións para todos os gustos:
>> http://en.gl.open-tran.eu/suggest/sharing
>>
>>> +1  "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros"
>>
>> Eu tamén, pero hai o problema do espazo reducido...
>
> "Activar ou desactivar a compartición de ficheiros" = 49 carácteres
>
> "Activar ou desactivar o uso compartido de ficheiros" = 51 carácteres
>
> "Activar/desactivar o uso compartido de ficheiros" = 48 carácteres

Estaba pensando en:

"Activar ou desactivar a compartición" = 36 caracteres

>>>>> No meu Pequeno Xerais do '91 (que tempos aqueles os da EXB!) aparece
>>>>> "compartillar". É válida?"Activar ou desactivar o uso compartido de
>>>>> ficheiros"
>>
>> Esa é outra!

Responderlle a