Boas

Chámome Xacobe. Sempre me interesou o SL. Hai cousa de moitos anos empezara co 
wesnoth (coido q fixera unha escanechina xa q non o dera acabado)  sei q o 
colléstedes vos e fixéstedes moi bo curro. Noraboa.

Agora, x motivos laborais teño q practicar imglés e esta paréceme unha boa 
forma. Obviamente prefiro traducir xogos e textos mais literarios q manuais, 
pero tamén estou disposto.

Uso debian pero aínda non actualicei á última versión. Os meus xogos favoritos: 
Wesnoth e OPENTTD.

Así que para o q precisedes.

Unha aperta

proxecto-request@trasno.netwrote:

>Env�e as mensaxes para a rolda Proxecto a trav�s do enderezo
>       proxecto@trasno.net
>
>Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede,
>acceda ao enderezo
>       http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha
>mensaxe co texto "help", quer no asunto quer no corpo, a:
>       proxecto-requ...@trasno.net
>
>Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo
>electr�nico:
>       proxecto-ow...@trasno.net
>
>Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite a li�a do asunto para
>que o texto sexa m�is espec�fico que: "Re: Contents of Proxecto
>digest...". Ademais, incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a
>que est� a responder.
>
>
>Temas do día:
>
>   1. snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the
>      package snort (Christian Perrier)
>
>
>----------------------------------------------------------------------
>
>Message: 1
>Date: Fri, 13 Sep 2013 08:04:09 +0200
>From: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
>To: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, Galician <proxecto@trasno.net>
>Subject: snort 2.9.5.3-2: Please update debconf PO translation for the
>       package snort
>Message-ID: <20130913060409.C84BFC1C1B@mykerinos.onera>
>Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
>Hi,
>
>The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
>snort. This process has resulted in changes that may make your
>existing translation incomplete.
>
>A round of translation updates is being launched to synchronize all
>translations.
>
>Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
>
>
>The deadline for receiving the updated translation is
>Friday, September 27, 2013.
>
>Thanks,
>
>------------ próxima parte ------------
>A non-text attachment was scrubbed...
>Name: gl.po
>Type: text/x-gettext
>Size: 29868 bytes
>Desc: non dispoñíbel
>URL: 
><http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20130913/8220ce98/attachment.bin>
>
>------------------------------
>
>_______________________________________________
>Proxecto mailing list
>Proxecto@trasno.net
>http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>Fin de Resumo de Proxecto, vol 41, envío 6
>*******************************************
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a