corrección de errata: o web publicarase arredor do día 12 de xullo :-)
2014-06-26 15:28 GMT+02:00 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: > Pequeno informe de como vai o «Encontro ibérico de tradutores de Software > Libre a linguas minorizadas» > lema: Quérennos en soidade, terannos en común > > http://www.softcatala.org/wiki/Trobada_Iberica > > an > Trobada iberica de traductors de software libre a luengas minorizadas > «Mos quieren en soledat, chuntos mos trobarán» > ast > Alcuentru ibéricu de traductores de software llibre en llingües > minorizaes > «Quiérennos en soledá, tendránnos en comuña» > cat > Trobada ibèrica de traductors de programari lliure en llengües > minoritzades > «En solitud ens volen, en comú ens hauran» > eus > Hizkuntza gutxituen software libreko itzultzaileen iberiar biltzarra > «Bakardadean nahi gaituzte; elkarrekin arituko gara» > > A celebrar na primeira fin de semana, sábado e domingo 4 e 5, do mes de > outubro, no CNTG (Santiago) https://cntg.xunta.es/web/cnt/home > > Detalles de interese xeral: > > Arredor do día 12 de xuño publicaremos o web da actividade en: > http://eitsl.trasno.net > Esta páxina vai ir aloxada en servidores de Tegnix, con cargo a GALPon e > está a desenvolvela, en html5, o noso amigo Alberto Permuy de O Zulo (como > colaboración deles e este encontro). Ao mesmo tempo disporemos dunha folla > de rexistro/inscrición. > > Aceptaremos dous tipos de inscrición, para que nos entendamos imos > chamalos: > Convidados: xente que se inscribe como «colaboradores» dos grupos > participantes > Nota: no caso de Trasno, tanto os socios como os non socios, mais > que participades nos diferentes proxectos de tradución. > Asistentes: calquera persoa que teña interese en asistir (como > oíntes/espectadores) dos debates. > > A organización (léase A.C. Proxecto Tasno) pagará: > Unha habitación dobre de hotel por grupo asistente > As comidas e a cea dos «convidados» > > Grazas a GALPon, temos tamén un fondo para unha bolsa, coa que poderemos > pagar (ou axudar) algúns cuartos de hotel para os (trasnegos ou socios) que > teñades dificultades (solicitárllelo a secreta...@trasno.net) > > Solicitamos de todos vos ideas/suxestións sobre as mesas de traballo. > Cantas máis recibamos mellor poderemos organizalo todo. > > > -- > Membro de «The Document Foundation Projects» > http://www.documentfoundation.org/foundation/members > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto